"حق عندما" - Translation from Arabic to English

    • right when
        
    • rightly
        
    • right in
        
    • quite right to
        
    You were right when you said work was getting in the way. Open Subtitles كنت على حق عندما قلت أن العمل يقف فى طريق الدراسة.
    I was right when I said she was looking sparkly-eyed. Open Subtitles كنت على حق عندما قلت بأن عينيها تبدو متلألأة
    The founding fathers of the United Nations were right when they affirmed the centrality of the United Nations in global decision-making and governance. UN لقد كان الآباء المؤسسون للأمم المتحدة على حق عندما أكدوا على مركزية الأمم المتحدة في صنع القرار والحوكمة عالمياً.
    The crisis concerned the international community as a whole, and the United Nations Organization as a whole thus rightly faced it. UN ولما كان المجتمع الدولي ككل قد انشغل بهذه الأزمة فإن منظمة الأمم المتحدة ككل كانت على حق عندما واجهتها.
    59. Mr. Ando had rightly drawn attention to an error in paragraph 346 of the report. UN ٩٥- وقال إن السيد آندو كان على حق عندما أشار إلى وجود خطأ في الفقرة ٦٤٣ من التقرير.
    That also presupposed that the Committee had been right in finding a violation, an issue raised by many States parties. UN ويفترض ذلك أن اللجنة كانت على حق عندما تثبتت من الانتهاك، وهو ما يراهن عليه عدد كبير من الدول الأطراف.
    Indonesia may be right when, in statistics published in various propaganda materials, it claims to have created thousands of companies and jobs. UN وقد تكون اندونيسيا على حق عندما تدعي، في إحصاءات نشرت في مختلف المواد الدعائية، بأنها قد أنشأت آلاف الشركات وفرص العمل.
    He's gonna show up again right when she's moved on. Open Subtitles وهو ستعمل تظهر مرة أخرى حق عندما يتم نقل جرا.
    What if Unalaq was right when he said the Avatar shouldn't be a bridge between the two worlds? Open Subtitles ماذا إذا أونولاك كان على حق عندما قال بأن الأفتار لايجب أن يكون الجسر بين العالمين ؟
    I think you were right when you said that I didn't really want a baby. Open Subtitles أعتقد أنك كنت على حق عندما قلت إنني لم أرد طفلًا بالفعل
    That, and his trouble sleeping started right when sara was killed. Open Subtitles ذلك، ومشكلته النوم التي على حق عندما قتل سارة.
    You know, my mother was right when she said you're a bitch. Open Subtitles توقف أتعلمين أمي كانت على حق عندما قالت إنك ساقطة
    right when I started to go to Charton, there was this senior who had a crush on me. Open Subtitles حق عندما كنت بدأت في الذهاب إلى Charton، كان هناك هذا الأب الذي كان سحق لي.
    I will be forced to accept that my colleagues were right when they criticized my journey. Open Subtitles سوف أضطر لقبول أن زملائي كانوا على حق عندما إنتقدوا رحلتي.
    Be sure to make a right when you get to the end of the drive. Open Subtitles التأكد من أن تكون على حق عندما نصل الى نهاية للحملة.
    The old farmer got it just right when he said of a stray dog though! Open Subtitles حصل المزارع القديم هو مجرد حق عندما قال لكلب شارد على الرغم من
    You were right when you said I wanted you to hire her for the sake of a relationship, but it was your relationship with her that I was trying to save. Open Subtitles لقد كنتِ على حق عندما قلتِ أنني أردتكِ أن تعينيها لمصلحة علاقة، ولكنها علاقتكِ معها
    The Secretariat rightly recognized the need for the further development of policy and guidelines for joint operations centres and joint mission analysis centres. UN وأضاف أن الأمانة العامة كانت على حق عندما سلَّمت بضرورة زيادة تطوير السياسة والمبادئ التوجيهية لمراكز العمليات المشتركة ومراكز تحليل البعثات المشتركة.
    The Commission had rightly refrained from formulating provisions on the relationship between the draft articles and other international agreements and on the settlement of disputes, since such provisions would become necessary only when the elaboration of a convention on the basis of the draft articles was taken up for consideration by the General Assembly. UN واستطرد يقول إن اللجنة كانت على حق عندما امتنعت عن وضع أحكام بشأن العلاقة بين مشاريع المواد وغيرها من الاتفاقات الدولية وتسوية المنازعات، لأن هذه الأحكام لن تكون لها ضرورة إلا عندما تنظر الجمعية العامة في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    The Special Rapporteur had rightly pointed out that the establishment of monitoring machinery by many human rights treaties created special problems that had not been envisaged at the time of the drafting of the aforementioned conventions, connected with determination of the permissibility of reservations formulated by States. UN ٢٧ - وقال إن المقرر الخاص كان على حق عندما بين أن قيام كثير من المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان بإنشاء آلية للرصد يخلق مشاكل خاصة لم تكن متصورة في زمن إعداد المعاهدات المشار اليها، وهي مشاكل تتعلق بتقرير إباحة التحفظات التي تصوغها الدول.
    Mr. Shearer was right in supposing that such a meeting could be held only in cities which were equipped with United Nations facilities. UN وكان السيد شيرير على حق عندما افترض أنه لا يمكن عقد اجتماع إلاّ في المدن المزوّدة بمرافق وتسهيلات الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur had been quite right to suggest postponing discussion of that issue. UN وقال إن المقرر الخاص كان على حق عندما اقترح معاودة تناول هذه النقطة في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more