"حق ما" - Translation from Arabic to English

    • a right
        
    • some right
        
    • right is
        
    In response, it was stated that registration was non-mandatory and conferred priority only to the extent that a right was validly created. UN واجابة عنه قيل إن التسجيل غير ملزم ولا يسند الأولوية إلا بقدر ما يكون حق ما بعينه ناشئا على نحو صحيح.
    Normally, the characterization of a right as a security right for conflict-of-laws purposes will reflect the substantive secured transactions law in a State. UN وعادة ما يكون توصيف حق ما بأنه حق ضماني لأغراض تنازع القوانين مجسّدا لقانون المعاملات المضمونة الموضوعي في الدولة.
    The prohibition of arbitrary action may limit the exercise of a right which entails a broad measure of discretion. UN 227 - قد يحد حظر الإجراء التعسفي من ممارسة حق ما مما يستتبع قدرا كبيرا من التقدير.
    In the author's view, once there is a right guaranteed by the Covenant and that there is no avenue of domestic recourse, the claim must be admitted. UN ويرى صاحب البلاغ أنه متى وُجد حق ما مكفول في العهد ولم يوجد أي سبيل من سبل الطعن المحلية، وجب قبول البلاغ.
    Every right, in one way or another, is linked to some obligation or some responsibility, and every time that a duty is fulfilled, it is very likely that the violation of some right is prevented. UN فكل حق مرتبط بطريقة أو بأخرى بالتزام ما أو بمسؤولية ما، وأنه كلما أُدِّي واجب ما، كلما تم، على أرجح تقدير، اتقاء انتهاك حق ما.
    According to the Federal Constitution, the competence to evaluate breach of or threat to a right is within the Judicial Branch. UN وفقاً لما ينص عليه الدستور الاتحادي، صلاحية تقييم انتهاك حق ما أو تهديده هي من اختصاص الفرع القضائي.
    Every major human rights instrument had been created by first agreeing on a legal obligation and defining the core principles, and only then considering mechanisms to measure whether or not a right was being respected. UN فجميع الصكوك الرئيسية في مجال حقوق الإنسان قد وضعت من خلال الموافقة أولاً على التزام قانوني وتحديد المبادئ الأساسية، ثم النظر بعد ذلك في وضع آليات لقياس احترام حق ما من عدمه.
    According to the purposive approach, the courts consider the purpose of guaranteeing a right or freedom in determining its ambit. UN فوفقاً للنهج الهادف لتحقيق غرض نافع، تأخذ المحاكم في عين الاعتبار الغرض من ضمان حق ما أو حرية معينة في تحديد نطاق أو إطار هذا الحق أو هذه الحرية.
    Unless a right is clearly and explicitly delineated in this resolution, it cannot be enjoyed by the European Union nor inferred by any presiding officer. UN وما لم يحدد حق ما بوضوح وصراحة في هذا القرار، فإن الاتحاد الأوروبي لا يمكنه التمتع به ولا يمكن لأي رئيس جلسة منحه ذلك الحق.
    Normally, the characterization of a right as a security right for private international law purposes will reflect the substantive secured transactions law in a jurisdiction. UN وعادة ما يكون توصيف حق ما بأنه حق ضماني لأغراض القانون الدولي الخاص مجسّدا لقانون المعاملات المضمونة الموضوعي في الولاية القضائية.
    The point might be acceptable in respect of the private sector, but certainly not the public sector, where the reference to civil servants involved the applicability of article 25 guarantees, as well as article 14, paragraph 1, guarantees, in the determination of violation of a right. UN وربما تكون هذه النقطة مقبولة بالنسبة للقطاع الخاص، لكنها بالتأكيد لن تكون كذلك بالنسبة للقطاع العام, حيث تشمل الإشارة إلى الموظفين المدنيين تطبيق الضمانات الواردة في المادة 25، وكذلك الضمانات الواردة في الفقرة 1 من المادة 14، في تحديد انتهاك حق ما.
    The raison d'être of the fund was also questioned, as, in many cases, no violation of the Covenant would be found if the non-fulfilment of a right was caused by a lack of resources. UN كما وُضعت أسباب قيام هذا الصندوق موضع الشك، لأنه لن يمكن الخلوص إلى حدوث إخلال بأحكام العهد إذا كان عدم الوفاء بإعمال حق ما ناتجاً عن الافتقار إلى الموارد.
    6. The existence of a right necessitates the performance of a corresponding duty by someone to ensure its fulfilment. UN 6- ووجود حق ما يفترض أداء واجب مقابل من جانب شخص ما لضمان الوفاء به.
    Acts by which as State reaffirms a right or a legal claim UN جيم - الأعمال التي تنوي بها الدولة تأكيد حق ما أو مطالبة قانونية
    Under the Siracusa principles of international human rights law, governmental limitations on the exercise or enjoyment of a right must be closely scrutinized, regardless of the apparent importance of the public good involved. UN وعملا بمبادئ سيراكوسا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، فإن الحدود التي تفرضها الحكومات على ممارسة حق ما أو التمتع به يجب أن تخضع لفحص دقيق، وذلك بصرف النظر عن الأهمية الظاهرة للمصلحة العامة المعنية.
    Concerning the right to development and its collectiveright dimension, the independent expert distinguished between exercising and enjoying a right. UN 16- يميّز الخبير المستقل فيما يتعلق بالحق في التنمية والبعد الجماعي لهذا الحق، بين ممارسة حق ما والتمتع به.
    a right may be non-derogable, on account of its character as a fundamental pillar of human rights law or else because no emergency could ever give rise to the need to modify the right or because it is not capable of being restricted. UN فقد يكون حق ما غير قابل للتقييد بوصفه ركناً أساسياً من أركان قانون حقوق الإنسان أو بسبب انعدام أي طارئ تنشأ عنه الحاجة إلى تعديل الحق أو لكونه لا يحتمل التقييد.
    He himself still thought there was no need to examine the substance of the problem; for if there were situations in international law in which the exercise of a right was subject to limits, that was because there was a rule which imposed the obligation not to exceed those limits. UN وقال إنه هو نفسه لا يزال يرى أن لا حاجة هناك لدراسة جوهر المشكلة؛ ذلك لأنه إن كانت هناك حالات في القانون الدولي يجري فيها إخضاع ممارسة حق ما لقيود، فذلك لأنه توجد قاعدة تفرض الالتزام بعدم تجاوز تلك الحدود.
    143. Luxembourg and Colombia supported the addition of the innovative element covering interim measures leading to the immediate cessation of the violation of a right; in the case of Luxembourg, on condition that it was specified that the Committee had the power to " recommend " interim measures, rather than " request " them. UN ٣٤١ - وأيدت لكسمبرغ وكولومبيا إضافة العنصر المبتكر الذي يشمل اتخاذ تدابير مؤقتة تفضي إلى الوقف الفوري لانتهاك حق ما. واشترطت لكسمبرغ أن تخول اللجنة سلطة " التوصية " بها بدلا من " التماس " اتخاذها.
    Mr. GRIFFITH (Australia) said that “secured rights” were rights against particular property, real or personal, such as a mortgage, a lien or some right against a particular asset; the creditor’s remedy was to pursue the asset. UN ٣٣ - السيد غريفيث )أستراليا( : قال إن " الحقوق المضمونة " حقوق على مال معين ، ثابتا كان أم شخصيا ، مثل الرهن أو امتياز أو حق ما على أصل معين ؛ وتكون وسيلة الدائـن هـي ملاحقــة اﻷصل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more