Not only is it a fundamental human right, but it is necessary as a means of realizing other rights. | UN | وليس هذا حق من حقوق الإنسان الأساسية فحسب، بل هو ضروري كوسيلة لإعمال حقوق أخرى. |
Freedom of movement and residence is a fundamental human right, but it can be restricted in narrowly defined circumstances. | UN | وحرية التنقل والإقامة حق من حقوق الإنسان الأساسية ولكن يمكن تقييده في ظروف معرّفة بصورة دقيقة. |
Bangladesh considers peace a fundamental human right to be attained, sustained, promoted and carried forward all the time. | UN | وترى بنغلاديش أن السلام حق من حقوق الإنسان الأساسية ينبغي الحفاظ عليه وإدامته وتعزيزه والنهوض به في كل وقت. |
Health is a basic human right for women and girls and essential for their social and economic development. | UN | الصحة حق من حقوق الإنسان الأساسية للنساء والفتيات، وتنطوي على أهمية حاسمة لنموهن الاجتماعي والاقتصادي. |
94. National policy in the area of education is based on the premise that education is a basic human right. | UN | 94- تنطلق السياسة الوطنية في مجال التعليم من أن التعليم حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
140. The Constitution of Japan stipulates as follows: " The people shall not be prevented from enjoying any of the fundamental human rights. | UN | 140- ينص الدستور الياباني على ما يلي: " لا يحال بين الشعب وبين التمتع بأي حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
In particular, it is important to ensure the right to be heard, which is a fundamental human right. | UN | ومن المهم، بصفة خاصة، أن يكفل حق الفرد في أن يُستمع إليه لأنه حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
The State is both the guarantor and the regulator of education, which is a fundamental human right and a noble cause. | UN | فالدولة هي نفسها الجهة الضامنة والمنظِّمة للتعليم الذي هو حق من حقوق الإنسان الأساسية وقضية من القضايا النبيلة. |
In the Bolivarian Republic of Venezuela, education is a fundamental human right. | UN | التعليم حق من حقوق الإنسان الأساسية في جمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
We welcome the 2014 review theme, given that access to education is a fundamental human right that has myriad ramifications on the ability of women and girls to flourish and lead healthy lives. | UN | إننا نرحب بموضوع الاستعراض لعام 2014، حيث إن الحصول على التعليم حق من حقوق الإنسان الأساسية له نتائج عديدة فيما يتعلق بقدرة النساء والفتيات على النجاح والتمتع بحياة صحية. |
Needless to say, the right to education in one's mother tongue is a fundamental human right that is enshrined in international human rights doctrines. | UN | وغني عن القول، فإن حق أي شخص في التعليم بلغته الأم إنما هو حق من حقوق الإنسان الأساسية التي تنص عليها المذاهب الدولية لحقوق الإنسان. |
22. The Declaration begins by affirming that the attainment of the highest possible level of health is a fundamental human right. | UN | 22- ويبدأ الإعلان بالتأكيد على أن بلوغ أعلى مستوى صحي ممكن حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
78. The right to a nationality is a fundamental human right and must be considered as such by all States. | UN | 78- الحق في حمل جنسية هو حق من حقوق الإنسان الأساسية وينبغي أن تعتبره كذلك الدول جميعها. |
That principle was important for the purpose of discouraging reservations to procedural rules that promoted monitoring of a State's compliance with substantive rule for the protection of a fundamental human right. | UN | فهذا المبدأ مهم في أغراض عدم تشجيع التحفظات على القواعد الإجرائية التي تعزز رصد امتثال الدولة لقاعدة موضوعية لحماية حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
Access to information was identified as a fundamental human right, which should become the key element of prevention strategies; denial of the child’s right to information compromised the enjoyment of many other rights. | UN | واعتبر أن الحصول على المعلومات هو حق من حقوق الإنسان الأساسية ومن ثم ينبغي أن يشكل العنصر الأساسي في استراتيجيات الوقاية؛ وأن حرمان الطفل من الحق في الحصول على المعلومات يمس تمتعه بالكثير من الحقوق الأخرى. |
Today, 75-80 per cent of the people who are living in poverty throughout the world do not have social protection, even though it is a basic human right. | UN | واليوم، هناك نسبة تتراوح من 75 إلى 80 في المائة من الناس الذين يعيشون في فقر في جميع أنحاء العالم ولا يتمتعون بالحماية الاجتماعية، على الرغم من أنها حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
The right of association is a basic human right protected by Cambodian law; ethnic Vietnamese should be guaranteed the same right as others to peacefully assemble. | UN | والحق في تكوين الجمعيات هو حق من حقوق الإنسان الأساسية يصونه الدستور الكمبودي؛ وينبغي أن يضمن لأبناء الفئة الإثنية الفييتنامية نفس الحق في التجمع السلمي مثلهم في ذلك مثل غيرهم. |
Recognizing that the right to development is a basic human right that is undeprivable. | UN | 1- إذ تسلم بأن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان الأساسية لا يمكن الحرمان منه. |
64. Article 11 of the Constitution states that " The people shall not be prevented from enjoying any of the fundamental human rights. | UN | 64- جاء في المادة 11 من الدستور أنه " لايحرم الشعب من التمتع بأي حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
The Executive Director's experienced leadership would find new ways to extend the discourse that gender equality is not only a matter of a basic human right and to bring more to the realization that it was the quintessence of sustainable development. | UN | وستجد المديرة التنفيذية بفضل حنكتها سبلا جديدة لتوجيه رسالة مؤداها أن المساواة بين الجنسين ليست فقط مسألة " حق من حقوق الإنسان الأساسية " ، وتعزيز الإدراك بأنها تشكل جوهر التنمية المستدامة. |
Certainly, when viewed from a victim's perspective, the mass killing of civilians which is the objective of most terrorist campaigns, involves the deprivation of the most fundamental human right of all. | UN | وبالتأكيد، إذا ما نظرنا إلى ذلك من منظور الضحية، فإن القتل الجماعي للمدنيين والذي يشكل هدف معظم الحملات الإرهابية ينطوي على الحرمان من أول حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
His country considered development and peace to be inseparable, and the right to development to be a basic human right. | UN | وقال إن بلده يعتبر التنمية والسلام أمرين متلازمين لا يمكن الفصل بينهما، وإن الحق في التنمية حق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |