My ex-husband here does weave such delightful tales, doesn't he? | Open Subtitles | زوجي السابق هنا يقوم بنسج حكايات ساحره أليس كذلك؟ |
So dig the still and eerie calm of resignation shot through with a million little tales of final desperation. | Open Subtitles | لذلك لا يزال يحفر الهدوء الغريب من الإستقالة إطلاق من خلال مليون حكايات صغيرة النهائية من اليأس. |
But the tales of the Long Night can't be pure fabrication. | Open Subtitles | ولكن حكايات ليلة طويلة لا يمكن أن يكون تلفيق النقي. |
Most told similar stories of sons, husbands or fathers having been killed or tortured by MQM activists. | UN | وروى معظمهم حكايات متشابهة عن أبناء أو أزواج أو آباء قتلهم أو عذبهم أعضاء الحركة. |
When I was little, your mom used to tell me bedtime stories. | Open Subtitles | حينما كنتُ صغيرة، كانت أمكِ تروي ليّ حكايات ما قبل النوم. |
"tales of mystery And imagination By edgar allen poe." | Open Subtitles | حكايات من الغموض والخيال تأليف إدغار ألن بو |
"Canterbury tales," anything relating to the 7 deadly sins. | Open Subtitles | حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله |
The crocodile tales began, interpreted by Wade, a fluent pidgin-speaker- | Open Subtitles | بدأت حكايات التماسيح, مفسرةً بواسطة وايد المتقن للغة المحلية |
And in all Princess tales, an evil queen does appear. | Open Subtitles | ومثل كل حكايات الأمراء لابد من وجود ملكة شريرة |
By this age, Emily was reciting the first chapter of Canterbury tales in Middle English, and all Ben does is grunt. | Open Subtitles | إميلي يتلى في تلك السن الفصل الأول حكايات كانتربري باللغة الانكليزية القديمة. والشيء الوحيد الذي يفعله هو بن الناخر. |
All tall tales. Babu not even sure Babi is real treasure hunter. | Open Subtitles | كلها حكايات مختلقة، بابو ليس متأكداً إذا كان بابي مكتشفاً حقيقياً |
It tells us tales about the way things are, and it allows us to imagine the way things could be. | Open Subtitles | إنّه يحكي لنا حكايات حول الأمور كما هي، ويتيح لنا تصور الطريقة التي يمكن أنْ تكون عليها الأمور. |
Yet, among their stories -- among those who suffered unimaginable cruelty and persecution -- we find hope. | UN | ومع ذلك، نجد الأمل في حكايات الذين عانوا من الاضطهاد والقسوة، وهي حكايات لا يمكن تصورها. |
A national oral history project to record people's stories of family separation | UN | :: مشروع وطني للتاريخ الشفهي لتسجيل حكايات الناس عن فصل الأسر |
Sometimes victims refused to talk or told inconsistent stories owing to fear of reprisals against family members but would talk when services such as shelter and psychosocial support were provided through civil society channels. | UN | وأحيانا يمتنع الضحايا عن الكلام أو يروون حكايات متضاربة بسبب خوفهم من أعمال انتقامية ضد أفراد عائلاتهم، ولكنهم يتكلمون إذا قُدِّمت لهم خدمات مثل الملجأ والدعم النفسي عبر قنوات المجتمع المدني. |
Mother used to tell me stories of a key exactly like this. | Open Subtitles | كانت والدتي تقصّ عليّ حكايات عن مفتاح كهذا تماماً |
You sit in a cell long enough, you start to tell yourself stories. | Open Subtitles | إن جلستِ في زنزانة لفترة طويلة تبدأين تحكين لنفسك حكايات |
♪ How I Met Your Mother 9x11♪ Bedtime stories Original Air Date on November 25, 2013 | Open Subtitles | كيف التقيت بأمكم الحلقة بعنوان حكايات ما قبل النوم |
I see no reason to put stock into an old wives' tale. | Open Subtitles | أننى لا أرى سبباً يجعلنى أضع حكايات النساء العجائز محل ثِقة |
I'm sorry, it's not the time for one of my accounting anecdotes. | Open Subtitles | أنا آسف، هذا ليس الوقت المناسب لأحدى حكايات أيامي كمحاسب |
The Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines made a reference to the slave narratives. | UN | وأشارت الممثلة الدائمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى حكايات الرقيق. |
Estimating that 200 million children in India cannot afford books, the organization has introduced inexpensive story cards for 2 rupees. | UN | وقدرت المنظمة أن 200 مليون طفل في الهند لا يستطيعون تحمل تكلفة الكتب، فاستحدثت بطاقات حكايات غير مكلفة قيمتها 2 روبية. |