"حكما عاما" - Translation from Arabic to English

    • a general provision
        
    As for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, Article 4 thereof contains a general provision as follows: UN أما عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فتتضمن المادة 4 منه حكما عاما نصه كما يلي:
    It accordingly proposes that Part Four should contain a general provision in relation to the peaceful settlement of disputes concerning State responsibility. UN وبناء عليه تقترح أن يتضمن الباب الرابع حكما عاما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات المتعلقة بمسؤولية الدول.
    The Draft Law has a general provision prohibiting discrimination of beneficiaries of legal aid on any grounds. UN ويتضمن مشروع القانون حكما عاما ينص على حظر التمييز ضد المستفيدين من المعونة القانونية لأي سبب من الأسباب.
    The Code should include a general provision on penalties. UN كما ينبغي للمدونة أن تشمل حكما عاما بشأن العقوبات.
    3. The Universal Declaration does contain a general provision on limitations, however. UN ٣- غير أن الاعلان العالمي يحوي بالفعل حكما عاما بشأن القيود.
    The same applied to draft article 56, which was now a general provision applicable to the text as a whole, whereas in the earlier version its application had been limited to the draft articles in Part Two. UN وأضاف أن نفس الشيء ينطبق بالنسبة لمشروع المادة 56 التي أصبحت الآن حكما عاما ينطبق بالنسبة للنص ككل، بينما كان هذا الحكم في النص السابق يقتصر تطبيقه على مشاريع مواد الباب الثاني.
    68. Support was expressed for including in paragraph 1 a general provision introducing obligations erga omnes as a general principle. UN 68 - أعرب عن التأييد لتضمين الفقرة 1 حكما عاما يورد الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة بوصفها مبدأ عاما.
    Welcoming the fact that the Commission had discussed the inclusion of penalties in the draft Code, he said that the draft Code should contain a general provision on the nature of possible penalties. UN ورحب بمناقشة اللجنة لمسألة إدراج العقوبات في مشروع المدونة، فقال إن مشروع المدونة ينبغي أن يتضمن حكما عاما بشأن طبيعة الجزاءات.
    The fact that certain articles, for instance, the article on self-defence, are unlikely to be relevant for many international organizations does not require as a consequence that the draft should not include a general provision that refers to all international organizations. UN واستبعاد كون مواد معينة - من قبيل المادة المتعلقة بالدفاع عن النفس - غير ذات صلة بالعديد من المنظمات الدولية لا يستتبع بحكم النتيجة عدم تضمين المشروع حكما عاما يشير إلى كافة المنظمات الدولية.
    On the other hand, bilateral treaties frequently do not contain a general provision on termination of the disaster relief operation of the kind seen in multilateral treaties. UN ومن جهة أخرى، كثيرا ما تتضمن المعاهدات الثنائية حكما عاما() بشأن إنهاء عملية الإغاثة في حالات الكوارث مماثلا للحكم الذي تتضمنه المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Article 40 of the Egyptian Constitution contains a general provision relating to the principle of equality, stating that all citizens are equal before the law and have the same general rights and obligations. The law does not discriminate against citizens on the basis of gender, ethnic origin, language, religious affiliation or creed. UN ■ أورد الدستور المصري بالمادة رقم 40 حكما عاما بشأن قاعدة المساواة وهي أن كل المواطنين ســواء أمــام القانـــون، وهم متساوون في الحقوق والواجبات العامة ولا تمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصــل أو اللغــة أو الديــن أو العقيدة.
    Exchange of information Although the Convention is likely to include a general provision on the exchange of information, a provision dealing with that issue in this Protocol is recommended. UN تبادل المعلوماتمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل المعلومات ، فانه يوصى بادراج حكم يتناول ذلك الموضوع في هذا البروتوكول .
    Exchange of experiences and training Although the Convention is likely to include a general provision on exchanges of experience and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN تبادل الخبرات والتدريبمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فمن المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    Exchange of information Although the Convention is likely to include a general provision on the exchange of information, a provision dealing with that issue in this Protocol is recommended. UN تبادل المعلوماتمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل المعلومات ، فانه يوصى بادراج حكم يتناول ذلك الموضوع في هذا البروتوكول .
    Exchange of experiences and training Although the Convention is likely to include a general provision on exchanges of experience and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN تبادل الخبرات والتدريبمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فمن المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    Exchange of information Although the Convention is likely to include a general provision on the exchange of information, a provision dealing with that issue in this Protocol is recommended. UN تبادل المعلوماتمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل المعلومات ، فانه يوصى بادراج حكم يتناول ذلك الموضوع في هذا البروتوكول .
    Exchange of experiences and training Although the Convention is likely to include a general provision on exchanges of experience and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN تبادل الخبرات والتدريبمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فمن المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    Exchange of informationAlthough the Convention is likely to include a general provision on the exchange of information, a provision dealing with that issue in this Protocol is recommended. UN مع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل المعلومات ، فانه يوصى بوضع حكم يتناول ذلك الموضوع في هذا البروتوكول .
    Exchange of experiences and trainingAlthough the Convention is likely to include a general provision on the exchange of experiences and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN مع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فسيكون من المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    107. It had been argued in defence of article 32 that it contained nothing but a general provision and that foreign nationals would not be entitled to anything more than what was provided in the law of the State concerned. UN ١٠٧ - وأضاف قائلا إنه تم الاحتجاج، في معرض الدفاع عن المادة ٣٢، بأنها لا تتضمن إلا حكما عاما وأنه ليس للرعايا اﻷجانب الحق في أكثر مما ينص عليه قانون الدولة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more