"حكموا" - Translation from Arabic to English

    • They ruled
        
    • rule
        
    • they sentenced
        
    • who found
        
    • They gave
        
    • ruled over
        
    • ruled a
        
    • ruled in
        
    • who ruled
        
    • ruled the
        
    Athletes, lettered in football, baseball, basketball. They ruled the school. Open Subtitles رياضيون، أجادوا كرة القدم والبيسبول وكرة السلة، حكموا المدرسة
    They ruled together. They got rich off the suffering of this country together. Open Subtitles حكموا معا ، إِغتنوا معا على حساب معاناة هذا البلد
    They rule on me, it's done, right? Open Subtitles إن حكموا عليَّ ينتهي الأمر، صحيح؟
    And they sentenced me to 10 years in the state penitentiary for a $50 theft. Open Subtitles وقد حكموا علي 10 سنوات في سجن الولاية لسرقة 50 دولارا
    The author further submits that the State party's failure to ensure the realization of his right to apply for the examination of his case by a jury, as enshrined in article 20 of the Constitution, implies that the Murmansk Regional Court, composed of a professional judge and two lay judges who found him guilty on 13 October 1995, was not competent to impose the death penalty on him. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن عدم إعمال الدولة الطرف الحق في طلب نظر هيئة محلفين في قضيته، وهو حق تنص عليه المادة 20 من الدستور، يعني أن محكمة مورمانسك الإقليمية، المؤلفة من قاض محترف وقاضيين مساعدين حكموا بإدانته في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1995، لم تكن مختصة في الحكم عليه بالإعدام.
    They gave me 28 years and 4 months. Open Subtitles لقد حكموا علي ب 28 سنة و 4 أشهر.
    Noble, mysterious, vital, just as Cronus, the first of the Titans who ruled over the earth, the heavens, and the sea. Open Subtitles نبيل، غامض، حيوي تماما كما كرونوس، أول الجبابرة الذين حكموا الأرض، والسماء، والبحر
    I knew he helped them steal and hide billions from the countries They ruled. Open Subtitles كنت أعرف أنه ساعدهم على سرقة وإخفاء المليارات من البلدان التي حكموا.
    Yet its true power was not on land but on the sea, where They ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been: Open Subtitles حينها لم تكن قوتها على الأرض فقط ولكنامتدتللبحرحيث حكموا.. بواسطة أكثر قوة عسكرية صارمة وفعالة عرفها التاريخ.
    Yet its true power was not on land but on the sea, where They ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been: Open Subtitles حينها لم تكن قوتها على الأرض فقط ولكنامتدتللبحرحيث حكموا.. بواسطة أكثر قوة عسكرية صارمة وفعالة عرفها التاريخ.
    Feds got nothing. They ruled diego a suicide. Open Subtitles الاجهزة الاتحادية لم تحصل على شيء حكموا على دييغو انه هجوم انتحاري
    Those who win hearts rule the world. Open Subtitles هؤلاء من كسبوا قلوب حكموا العالم
    Mr. Masoudi, who were the first emperors... to rule over the divided empire? Open Subtitles سيّد (ماسودي) من حكم الأباطرة الأوائل الذين حكموا إمبراطورية مقسّمة؟
    In France, they're known as' Norsemen'and rule Normandy. Open Subtitles و حكموا النورماندي.
    I got caught and they sentenced me to a hundred years as this. Open Subtitles لقد امسكوا بي و حكموا عليّ بمائة سنة على هذا الشكل
    When they sentenced those Algerians to death, I thought that was a good ending. Open Subtitles عندما حكموا على اولئك الجزائريين بالإعدام رأيت أنها نهاية جيدة
    Instead of thanking him for his kind and selfless deed... they sentenced him to twenty long years in prison. Open Subtitles ...و بدلاً من شكره على لطفه و تفانيه حكموا عليه بـ20 عاماً في السجن...
    The author further submits that the State party's failure to ensure the realization of his right to apply for the examination of his case by a jury, as enshrined in article 20 of the Constitution, implies that the Murmansk Regional Court, composed of a professional judge and two lay judges who found him guilty on 13 October 1995, was not competent to impose the death penalty on him. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن عدم إعمال الدولة الطرف الحق في طلب نظر هيئة محلفين في قضيته، وهو حق تنص عليه المادة 20 من الدستور، يعني أن محكمة مورمانسك الإقليمية، المؤلفة من قاض محترف وقاضيين مساعدين حكموا بإدانته في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1995، لم تكن مختصة في الحكم عليه بالإعدام.
    They gave me one year, don't you understand? Open Subtitles لقد حكموا عليّ بسنة, أتفهم؟
    I'm telling you, to have gone through all this just to be ruled over by humans-- Open Subtitles أنا أقول لك، أنه قد ذهب من خلال كل هذا لمجرد أن حكموا كتبها humans--
    With kings and queens who ruled a population of hoodlums. Open Subtitles بملوك وملكات حكموا تعداد سكاني من السفاحين
    Who ruled in motion pictures during the fabulous' 30s, Open Subtitles الذين حكموا مجال الأفلام أثناء عصر الثلاثينات المذهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more