"حكم أو" - Translation from Arabic to English

    • judgement or
        
    • provision or
        
    • one or
        
    • sentence or
        
    • judgment or
        
    • ruling or
        
    A judgement or order of expulsion on account of a criminal offence is subject to appeal. UN ويمكن الطعن في أي حكم أو أمر بالطرد نتيجة لارتكاب عمل إجرامي.
    The Government may cancel a judgement or order for expulsion if it finds that the judgement or order cannot be enforced. UN ويجوز للحكومة إلغاء حكم أو أمر بالطرد إذا وجدت أن الحكم أو الأمر غير قابلين للتنفيذ.
    The Fund is not bound by a judgement or decision in proceedings to which it has not been party or by any settlement to which it is not a party. UN وليس الصندوق ملزماً بأي حكم أو قرار في الدعاوى التي لا يكون طرفاً فيها أو في أي تسوية لا يكون طرفاً فيها.
    In the view of this delegation, if the 1952 approach was adopted there would be no need for further provision or reservation. UN وكان من رأي هذا الوفد أنه إذا اعتُمد نهج اتفاقية ٢٥٩١ فلن تكون ثمة حاجة إلى إدراج حكم أو تحفﱡظ آخر.
    The individuals concerned remain in detention despite one or even numerous decisions taken by various courts ordering their release. UN ويظل الأفراد المعنيون رهن الاحتجاز على الرغم من صدور حكم أو حتى أحكام من محاكم مختلفة بإطلاق سراحهم.
    Nor does it have the power to replace the domestic judgement or decision with a decision of its own. UN وليس للجنة أيضاً سلطة إحلال قرار صادر عنها محل حكم أو قرار محلي.
    Draft article 51.2 provides that only a single judgement or opinion is to be issued. UN تنص الفقرة ٢ من مشروع المادة ٥١ على أنه لا يصدر سوى حكم أو رأي واحد.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أي آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولا أي حكم أو قرار متصل بادعاءات محددة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات مُحدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمَّن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محددة.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة.
    55. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women currently has no provision or resources for such activities. UN ٥٥ - ولا يتوفر للجنة في الوقت الحالي أي حكم أو موارد لهذه اﻷنشطة.
    " Interpretation " is the process by which the meaning of a treaty, including of one or more of its provisions, is clarified. UN ف " التفسير " هو العملية التي يُوضح من خلالها معنى معاهدة من المعاهدات، بما في ذلك معنى حكم أو أكثر من أحكامها.
    This right may be restricted by an Act of Parliament in order to ensure legal proceedings or the enforcement of a sentence or to secure the fulfilment of obligation to carry out national defence. UN ويمكن أن يقيد هذا الحق بقانون برلماني لاتخاذ إجراءات قانونية أو ﻹنفاذ حكم أو لتأمين الوفاء بالتزام تنفيذ الدفاع الوطني.
    In particular, Article 35 provides that a personal separation can be pronounced by a judgment or authorised by a decree of the competent civil court. UN وتنص المادة 35 بالخصوص على جواز الإعلان عن الانفصال بمقتضى حكم أو الإذن به بموجب أمر من المحكمة المدنية المختصة.
    Penalties are also incurred by those in charge of detention facilities who admit an individual without a detention order or court ruling or, in cases of expulsion or extradition, detain individuals without a Government order, or refuse to hand them over to the criminal investigation police or bearer of the order. UN وبالمثل، تطبَّق عقوبات على مسؤولي أماكن الاحتجاز الذين يستقبلون شخصاً دون ولاية أو حكم أو أمر من الحكومة في حالة الإبعاد أو الترحيل، أو يحتجزونه أو يرفضون مثوله أمام ضابط الشرطة القضائية أو الآمِر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more