"حكوماتهم في" - Translation from Arabic to English

    • their Governments in
        
    • their Governments on
        
    • their Governments at
        
    • their Governments to
        
    • their own Governments in
        
    • their Government in
        
    • their respective Governments
        
    In the Mediterranean and many other parts of the world, they have shown their determination to challenge their Governments in the streets and to fight for their rightful desire for a freer and better future. UN ففي منطقة البحر الأبيض المتوسط وأجزاء أخرى عديدة من العالم، أظهر الشباب عزمهم على تحدي حكوماتهم في الشوارع، وعلى النضال من أجل تحقيق رغبتهم المحقة في مستقبل من الحرية أفسح وأفضل.
    Others offered the expertise of their Governments in providing technical assistance and sharing their working knowledge regarding longterm mercury storage. UN وعرض آخرون خبرات حكوماتهم في توفير المساعدة التقنية واقتسام معارفهم العملية فيما يتعلق بتخزين الزئبق لأجل طويل.
    Others offered the expertise of their Governments in providing technical assistance and sharing their working knowledge regarding longterm mercury storage. UN وعرض آخرون خبرات حكوماتهم في توفير المساعدة التقنية واقتسام معارفهم العملية فيما يتعلق بتخزين الزئبق لأجل طويل.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of three weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة فترة ثلاثة أسابيع للمناقشة العامة؛ يجوز لرؤساء الوفود خلالها اﻹعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    Those representing their Governments at this forum were also conscious of this fact. UN وأضاف أن الذين يمثلون حكوماتهم في هذا المحفل يدركون هذه الحقيقة.
    The Chiefs of Staff of Burkina Faso, Côte d'Ivoire, the Gambia, Ghana, Mali and the Niger reiterated the pledges made by their Governments to contribute additional troops to ECOMOG, provided the necessary logistic resources were forthcoming. UN وأكد رؤساء أركان بوركينا فاصو وغامبيا وغانا وكوت ديفوار ومالي والنيجر تعهدات حكوماتهم في المساهمة بقوات إضافية إلى فريق الرصد شريطة توفر الموارد السوقية اللازمة.
    Participants will be encouraged to share the experiences of their Governments in addressing heroin trafficking and the responses that have proved to be effective in the detection, investigation and successful prosecution of traffickers UN وسيشجع المشاركون على إطلاع الآخرين على تجارب حكوماتهم في التصدي للاتجار بالهيروين والتدابير التي أثبتت فعاليتها في الكشف عن المتجرين والتحقيق معهم ومقاضاتهم بنجاح.
    He urged all representatives to engage with their Governments in crafting policies and programmes for the post-2015 development agenda that would ensure investment in the environment and a green economy as a sound insurance policy for the future. UN وحثّ جميع الممثلين على المشاركة مع حكوماتهم في صياغة السياسات والبرامج لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وهو ما سوف يكفل الاستثمار في البيئة وتحقيق اقتصاد أخضر كوثيقة تأمين سليمة من أجل المستقبل.
    According to this participant, people who fell into this category were unable to travel abroad, noting that even individuals serving their Governments in the diplomatic service had been unable to get visas. UN وذكر هذا المشارك، أن الأشخاص الذين يقعون ضمن هذه الفئة لا يستطيعون السفر إلى الخارج، ملاحظا أنه حتى الأشخاص الذين يخدمون حكوماتهم في السلك الدبلوماسي لا يستطيعون الحصول على تأشيرات الدخول.
    35. Several speakers reported on the eradication of illicit crops achieved by their Governments in the past few years. UN 35- وأبلغ عدة متحدّثين عن قيام حكوماتهم في السنوات القليلة الماضية بإبادة المحاصيل غير المشروعة.
    Speakers also outlined foreign investment policy reforms undertaken by their Governments in the last 20 years or so and highlighted various features of IIAs concluded by their countries. UN وأكد المتحدثون أيضاً على إصلاحات سياسات الاستثمار الأجنبي التي أقدمت عليها حكوماتهم في الأعوام العشرين الماضية وأبرزوا مختلف السمات المميزة لاتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمتها بلدانهم.
    Improved organizational and substantive services in the implementation of the UN Disarmament Fellowship, Training and Advisory Programme and increased political and diplomatic skills on the part of participants in serving their Governments in multilateral disarmament forums. UN وتحسين الخدمات التنظيمية والفنية التي تقدم تنفيذا لبرنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح، وزيادة مهارات المشاركين السياسية والدبلوماسية اللازمة لخدمة حكوماتهم في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    Various members of SIGI represented their Governments at the Commission meetings. UN ومثل أعضاء مختلفون في المعهد حكوماتهم في هذه الاجتماعات.
    In 2005, 53 alumni served in their respective Permanent Missions in Geneva and in New York, and 40 alumni represented their Governments at various disarmament meetings and conferences. UN ففي عام 2005، كان 53 منهم يعملون في البعثات الدائمة لدولهم في جنيف، ونيويورك وفيينا و 40 يمثلون حكوماتهم في الاجتماعات والمؤتمرات المختلفة لنزع السلاح.
    36. Representatives also delineated the approach of their Governments to the prevention of drug abuse and the treatment and rehabilitation of drug abusers. UN 36- وحدّد الممثّلون أيضا النهج الذي تتبعه حكوماتهم في الوقاية من تعاطي المخدّرات وفي علاج المتعاطين وإعادة تأهيلهم.
    She stressed the importance of public opinion and the need for populations to reflect on the accountability of their own Governments in States implementing unilateral coercive measures. UN وشددت على أهمية الرأي العام وحاجة السكان إلى التفكير في مساءلة حكوماتهم في الدول التي تطبق التدابير القسرية الانفرادية.
    35. Several speakers reported on the eradication of illicit crops achieved by their Government in the past few years. UN 35- وأبلغ عدة متحدّثين عن قيام حكوماتهم في السنوات القليلة الماضية بإبادة المحاصيل غير المشروعة.
    They also pledged that their respective Governments would consider acceding to relevant international conventions and protocols on international terrorism. UN وتعهدوا أيضا بأن تنظر حكوماتهم في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة باﻹرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more