"حكومات أفريقية" - Translation from Arabic to English

    • African Governments
        
    (ix) Many African Governments have put in place policies and legislation to put in effect the principle of integrated coastal zone management; UN ' 9` قد وضعت عدة حكومات أفريقية سياسات وتشريعات لإنفاذ مبدأ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية؛
    Other African Governments might also be invited to contribute troops. UN ويمكن أن تدعى حكومات أفريقية أخرى إلى المشاركة فيها بقوات.
    Additionally, UNCTAD has registered 15 requests from African Governments, including six from LDCs, for the establishment of Trade Points. UN وبالإضافة إلى ذلك سجل الأونكتاد 15 طلباً من حكومات أفريقية بإنشاء نقاط تجارية، منها ست طلبات من أقل البلدان نمواً.
    Several delegations have recognized the fact that many African Governments are increasingly committed to shouldering their responsibilities for the development of their continent. UN وتسلــم وفود عديدة بأن حكومات أفريقية كثيرة يزداد التزامها بتحمل مسؤولياتها عن تنمية قارتها.
    Until recently, agriculture was not the priority of many African Governments and their development partners. UN وحتى ماض قريب، لم تكن الزراعة أولوية حكومات أفريقية كثيرة وشركائها الإنمائيين.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of selected African Governments and other relevant land actors in monitoring tenure security to guide land policy implementation Consultants 140.5 Travel 45.0 Grants 180.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات حكومات أفريقية مختارة وجهات فاعلة أخرى معنية بالأراضي على رصد ضمان حيازة الأراضي من أجل توجيه تنفيذ سياسات الأراضي
    It is partnering with several African Governments to implement projects that boost financing for development in areas such as sustainable forest management and to promote and strengthen the engagement of citizens in governance and public administration. UN وانخرطت في شراكات مع عدة حكومات أفريقية لتنفيذ مشاريع تعزز تمويل التنمية في مجالات مثل الإدارة المستدامة للغابات، ولتشجيع وتعزيز مشاركة المواطنين في الحوكمة والإدارة العامة.
    17. Several African Governments have expressed the need to strengthen the capacity of their national competent authorities to monitor and regulate national distribution channels. UN 17- أعربت عدة حكومات أفريقية عن الحاجة إلى تعزيز قدرة سلطاتها المختصة الوطنية على رصد وتنظيم قنوات توزيع العقاقير على الصعيد الوطني.
    Past experience shows that many African Governments have failed to meet such conditionalities of adjustment and reform. UN وتبين الخبرة المكتسبة في الماضي أن حكومات أفريقية عديدة لم تتمكن من الوفاء بمثل هذه الاشتراطيات المحددة لعمليات التكييف والاصلاح.
    Many African Governments were giving increasing prominence to the Millennium Development Goals and other development goals, and were committed to providing an enabling environment for the private sector. UN وتولى حكومات أفريقية كثيرة اهتماماً متزايداً بالأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية وهي ملتزمة بتوفير بيئة مؤاتية للقطاع الخاص.
    60. To lower inflation, many African Governments adopted tight monetary policies in 2000-2001. UN 60 - وسعيا لخفض التضخم، انتهجت حكومات أفريقية عديدة سياسات نقدية متشددة في الفترة 2000-2001.
    African Governments have been forced to devote their limited resources to combating the epidemic to such an extent that it is having an impact on other priority areas, such as poverty eradication, education, water, sanitation and hunger and malnutrition. UN وأجبرت حكومات أفريقية على تكريس مواردها المحدودة لمكافحة الوباء بحيث يؤثر ذلك على مجالات أخرى ذات أولوية، مثل القضاء على الفقر، والتعليم، والمياه، والمرافق الصحية، والجوع، وسوء التغذية.
    Several participants representing African Governments spoke in support of the proposal. They expressed the view that existing international institutions for chemicals management did not have the mandate to monitor progress under SAICM and that the mandate of SAICM was broader than those of existing organizations. UN وتكلم مشتركون عديدون يمثلون حكومات أفريقية تأييدا للاقتراح؛ فأعربوا عن رأي مفاده أن المؤسسات الدولية القائمة لإدارة المواد الكيميائية ليس لها ولاية رصد التقدم في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وأن ولاية النهج أوسع من ولاية المنظمات القائمة.
    13. During the cold war, external efforts to bolster or undermine African Governments were a familiar feature of super-Power competition. UN ١٣ - كانت الجهــود الخــارجية المبـذولة لتدعيم حكومات أفريقية أو تقويضها، سمة مألوفة للتنافس بين الدولتين العظميين أثناء الحرب الباردة.
    The seminar brought together leaders in consumer policy from African Governments, business and civil society to reflect on Africa-specific issues, to exchange concrete experiences and practical approaches to address the issue of consumer protection in developing countries and to formulate recommendations for the Geneva Expert Group meeting. UN وجمعت الحلقة الدراسية بين مسؤولين عن السياسة الاستهلاكية من حكومات أفريقية ومن دوائر الأعمال والمجتمع المدني للتفكير في القضايا الخاصة بأفريقيا، وتبادل الخبرات الملموسة والنهج العملية لمعالجة قضية حماية المستهلكين في البلدان النامية، ووضع توصيات لاجتماع فريق الخبراء في جنيف.
    In Africa, several new initiatives have been launched by African Governments and regional organizations with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime and other partners. UN 2- استهلت حكومات أفريقية ومنظمات اقليمية في أفريقيا عدة مبادرات جديدة بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشركاء آخرين.
    South - South cooperation was facilitated by the participation of other African Governments in the consultation, notably that of Uganda, where the CBTF supported national consultations and finalization of the draft Ugandan organic agriculture policy. UN وقد جرى تيسير التعاون بين الجنوب والجنوب عن طريق مشاركة حكومات أفريقية أخرى في المشاورة، حيث قامت فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية بدعم المشاورات الوطنية وإتمام وضع مشروع سياسة الزراعة العضوية في أوغندا.
    In that connection, we applaud the Italian Government's pilot initiatives on egovernment in five developing countries -- Albania, Jordan, Mozambique, Nigeria and Tunisia -- and we appeal to other Group of Eight (G-8) members to provide funding to expand the programme to other African Governments in areas such as the media revolution. UN وفي هذا الصدد، نحيي المبادرات الرائدة التي اتخذتها الحكومة الإيطالية في مجال الحكومة الإلكترونية في خمسة من البلدان النامية - الأردن، ألبانيا، تونس، موزامبيق، نيجيريا - ونناشد الأعضاء الآخرين في مجموعة الدول الثماني توفير التمويل لتوسيع هذا البرنامج ليشمل حكومات أفريقية أخرى في مجالات مثل الثورة في وسائط الإعلام.
    Progress was also made on negotiations with several African Governments on local integration opportunities for long-staying refugees who were unlikely to return to their countries of origin, notably: refugees from the Democratic Republic of the Congo in Angola; Liberian and Sierra Leonean refugees in West Africa; and Angolan refugees in Botswana, Namibia and Zambia. UN كما أحرِز تقدم بشأن المفاوضات مع عدة حكومات أفريقية على فرص الدمج المحلي للاجئين المقيمين فيها لفترة طويلة ممن تُستبعد عودتهم إلى أوطانهم الأصلية، وخصوصاً ما يلي: اللاجئون الوافدون من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أنغولا؛ واللاجئون الليبيريون والسيراليونيون في غرب أفريقيا؛ واللاجئون الأنغوليون في بوتسوانا وزامبيا وناميبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more