"حكومات أقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to English

    • LDC Governments
        
    • Governments of LDCs
        
    • Governments of least developed countries
        
    • LDCs' Governments
        
    The LDC Governments have the primary responsibility for the implementation of the Programme of Action at the national level. UN 104- تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني على عاتق حكومات أقل البلدان نمواً.
    Area of action one Strengthening of capacities of LDC Governments to develop sustainable and competitive tourism UN تعزيز قدرات حكومات أقل البلدان نمواً على تطوير سياحة مستدامة وقادرة على المنافسة
    The report recommends a series of policy measures that LDC Governments and their development partners should take to channel such vast resources to the productive sectors of their respective economies. UN ويوصي التقرير بمجموعة من تدابير السياسة العامة التي ينبغي أن يتخذها كل من حكومات أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين لتوجيه تلك الموارد الهائلة نحو القطاعات الإنتاجية في اقتصاداتها.
    Also, OIC had noted with interest that the majority of the Governments of LDCs had adopted policies and pursued strategies to achieve the goals set out in the Brussels Programme of Action. UN كذلك فقد لاحظت المنظمة مع الاهتمام أن غالبية حكومات أقل البلدان نمواً اعتمدت سياسات ونفذت استراتيجيات لتحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل.
    These show that for approximately half the indicators, lower levels of activity were reported by Governments of least developed countries and small island developing States. UN ومن شأن ذلك أن يبين أن حكومات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية أبلغت عن مستويات نشاط أكثر انخفاضاً بالنسبة إلى نصف المؤشرات تقريباً.
    Supporting LDCs' Governments in strengthening programmes for control of epidemics, including quarantine processes and infrastructure. UN (و) دعم حكومات أقل البلدان نمواً في تقوية برامجها لمكافحة الأوبئة، بما في ذلك عمليات الحجر الصحي ومرافقه.
    It was developed jointly by UNCTAD, the World Trade Organization, the International Monetary Fund, the International Trade Centre, UNDP and the World Bank to support LDC Governments in trade, capacity-building and in integrating trade issues into national development strategies. UN فقد شارك في وضعه كل من الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لدعم حكومات أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة وبناء القدرات وفي إدراج قضايا التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    DITE has continued to provide technical assistance to help LDC Governments maximize their investment potential through its series of investment guides. UN 26- وواصلت الشعبة تقديم المساعدة التقنية لمساعدة حكومات أقل البلدان نمواً في بلوغ طاقتها القصوى للاستثمار وذلك من خلال سلسلة أدلة الاستثمار التي أصدرتها الشعبة.
    3. LDC Governments, with the support of the international community, were encouraged to pursue and deepen economic reforms and structural adjustment programmes as well as public policy in addressing investment in human resources and physical infrastructure and in creating an enabling environment for peace, economic growth and development. UN 3- وتم تشجيع حكومات أقل البلدان نمواً على أن تقوم، مع الدعم من المجتمع الدولي، بمتابعة وتعميق الإصلاحات الاقتصادية وبرامج التكيف الهيكلي وأيضاً السياسة العامة لدى معالجة موضوع الاستثمار في الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية ولدى خلق بيئة تمكينية للسلام والنمو الاقتصادي والتنمية.
    Strengthening the capacities of LDC Governments to develop sustainable and competitive tourism; UN (أ) تعزيز طاقات حكومات أقل البلدان نمواً على تطوير سياحة مستدامة وقادرة على المنافسة؛
    51. Overall, there were constructive discussions with some divergence on the role of LDC Governments and that of development partners. UN 51- وعلى العموم، جرت مناقشات بنّاءة، مع بعض التباين في وجهات النظر، بشأن دور حكومات أقل البلدان نمواً ودور شركائها في التنمية.
    In this regard, the commitment to use country systems as the first option for aid programmes in support of activities managed by the public sector and to provide LDC Governments with timely information in a transparent manner on annual commitments and disbursements were of special concern. UN وفي هذا الصدد، فقد كان من بين الشواغل الكبيرة الالتزام باستخدام أنظمة البلد كخيار أول لبرامج المعونة في دعم الأنشطة التي يديرها القطاع العام وتزويد حكومات أقل البلدان نمواً بمعلومات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة عن الالتزامات والمصروفات السنوية.
    50. Since the 1980s, LDC Governments have pursued proactive foreign investment promotion policies, which have led to an increase in FDI flows to LDCs. UN 50- انتهجت حكومات أقل البلدان نمواً منذ ثمانينات القرن العشرين سياسات استباقية لتشجيع الاستثمار الأجنبي، مما أدى إلى زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نمواً.
    LDC Governments and donors must also work together to foster effective support organizations for producers that promote the interests of the horticulture sector and act as a coordinating group in matters of mutual interest, particularly in the area of upgrading standards. UN ويتعين كذلك على حكومات أقل البلدان نمواً وعلى الجهات المانحة أن تتعاون على تشجيع منظمات تقديم الدعم الفعال للمنتجين التي تعزز مصالح قطاع البستنة وتعمل كفريق منسق في المسائل ذات الأهمية المشتركة، لا سيما في مجال تحسين المواصفات.
    [Upon requests of LDC Governments and in line with the principles enshrined in the UN Charter, undertaking to support measures to prevent and resolve conflicts in LDCs, thus paving the way for durable peace and sustainable development. UN (د) [بناء على طلبات حكومات أقل البلدان نمواً وتماشياً مع المبادئ التي أرساها ميثاق الأمم المتحدة، التعهد بدعم التدابير لمنع وحل النزاعات في أقل البلدان نمواً وبذلك تمهد الطريق للسلام الدائم والتنمية المستدامة.
    However, in order to maximize the potential benefits and steer the path of economic change towards sustainable development, LDC Governments must strive to strategically govern these processes, promoting regional integration, and utilizing - when needed - a vast array of policy tools. UN إلا أنه من أجل زيادة الفوائد المحتملة إلى أقصى حد وتوجيه مسار التغير الاقتصادي نحو التنمية المستدامة، يجب على حكومات أقل البلدان نمواً أن تسعى جاهدة إلى التحكم استراتيجياً بهذه العمليات، بحيث تعزز التكامل الإقليمي وتستخدم - عند الاقتضاء - مجموعة واسعة من أدوات السياسة العامة.
    52. Governments of LDCs need a strategy that is nationally owned, tailored to local needs and adapted to changing national and international circumstances. UN 52- وتحتاج حكومات أقل البلدان نمواً إلى استراتيجية يتم الإشراف عليها وطنياً وتكون مفصلة وفقاً للاحتياجات المحلية ومكيفة مع الظروف الوطنية والدولية المتغيرة.
    In-house training was offered to 12 young graduates from developing and developed countries, and 70 law firms or independent legal practitioners have been attracted to provide advice on trade and investment disputes to Governments of LDCs. UN وعقدت دورة تدريب داخلية ضمَّت 12 خريجاً شاباً من البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وتم اجتذاب 70 شركة محاماة أو ممارسين قانونيين مستقلين لتقديم المشورة إلى حكومات أقل البلدان نمواً بشأن المنازعات في مجالي التجارة والاستثمار.
    Some delegates encouraged the Governments of LDCs to strengthen domestic resource mobilization and domestic institutions in order to mobilize private savings, improve the tax collection system and promote prudent policies for effective natural resource management. UN وشجع بعض المندوبين حكومات أقل البلدان نمواً على تدعيم تعبئة الموارد المحلية والمؤسسات المحلية بغية تعبئة المدخرات الخاصة، وتحسين نظام التحصيل الضريبي، وتعزيز السياسات الحذرة لإدارة الموارد الطبيعية إدارة فعالة.
    Apart from Governments of least developed countries and of development partners, the private sector and civil society are also crucial actors in the implementation of the Programme of Action. UN وبالإضافة إلى حكومات أقل البلدان نمواً والشركاء في التنمية، يمثل القطاع الخاص والمجتمع المدني أيضاً جهات فاعلة هامة في تنفيذ برنامج العمل.
    It is suggested that donors maintain a given share of ODA and that Governments of least developed countries be encouraged to sustain the allocation of domestic resources to the development of human resources. UN ويُقترح أن يستمر المانحون في تخصيص حصة معينة من المساعدة الإنمائية الرسمية لتنمية الموارد البشرية وأن تشجَّع حكومات أقل البلدان نمواً على مواصلة تخصيص الموارد المحلية لهذا الغرض.
    Supporting LDCs' Governments in strengthening programmes for control of epidemics, including quarantine processes and infrastructure. UN (ز) دعم حكومات أقل البلدان نمواً في تعزيز برامجها الخاصة بمكافحة الأوبئة، بما في ذلك عمليات الحجر الصحي وهياكله الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more