The European Union appreciates the progress achieved by Central American Governments in consolidating democracy and good governance. | UN | ويقدر الاتحاد الأوروبي التقدم الذي أحرزته حكومات أمريكا الوسطى في توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد. |
We call upon Central American Governments to better guarantee internal security, which has deteriorated in recent years. | UN | ونحن نطالب حكومات أمريكا الوسطى بأن توفر ضمانا أفضل للأمن الداخلي الذي تدهور في السنوات الأخيرة. |
(iv) Increased United Nations system support to activities and initiatives of Central American Governments | UN | ' 4` زيادة دعم منظومة الأمم المتحدة لأنشطة حكومات أمريكا الوسطى ومبادراتها |
The Central American Governments and the international community must jointly draft decisive policies to deal firmly with the aftermath of decades of violence. | UN | ويتعين على حكومات أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي معا وضع سياسات حاسمة للتعامل بحزم مع آثار عقود من العنــف. |
The Governments of Central America believe that the success of the Madrid Proposal will depend on the efforts and financial support of the international community. | UN | وتعتقد حكومات أمريكا الوسطى أن نجاح اقتراح مدريد يعتمد على جهود المجتمع الدولي ودعمه المالي. |
This, in turn, reflects the commitment of Central American Governments to making every effort to improve the standard of living of our peoples. | UN | وهذا يعبر بدوره عن التزام حكومات أمريكا الوسطى ببذل كل جهد مستطاع من أجل تحسين مستويات معيشة شعوبنا. |
2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; | UN | ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛ |
It reaffirms the need for a global frame of reference that would enable the international community to channel support to the efforts of the Central American Governments. | UN | ويؤكد من جديد الحاجة الى إطار مرجعي شامل يمكن المجتمع الدولي من توجيه الدعم الى الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى. |
The other Central American Governments considered that the President of Guatemala, in his unbounded ambition, was merely seeking to extend his personal dictatorship to the whole of the isthmus. | UN | واعتبرت حكومات أمريكا الوسطى أن لرئيس غواتيمالا طموحا لا حدود له، وهو يرغب فقط في توسيع ديكتاتوريته الشخصية على كامل المنطقة. |
The project develops the capacity of Central American Governments to assess and design effective policies to confront youth exclusion and violence and foster knowledge-sharing on critical economic and social challenges for youth in Latin America and the Caribbean. | UN | ويعمل المشروع على تنمية قدرة حكومات أمريكا الوسطى لتقييم وتصميم سياسات فعالة من أجل التصدي لاستبعاد الشباب، والعنف، وتحسين تقاسم المعرفة بشأن التحديات الاقتصادية والاجتماعية الحرجة بالنسبة للشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The organization also integrates the principles of sustainable development into country policies and programmes, lobbying with Central American Governments on recognizing local peoples in conservation, especially in Costa Rica and Honduras. | UN | وأدرجت المنظمة كذلك مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، ومارست الضغط على حكومات أمريكا الوسطى للاعتراف بالشعوب المحلية في المحافظة، وخاصة في كوستاريكا وهندوراس. |
15. Notes with satisfaction the determination of the Central American Governments to settle their disputes through peaceful means, thereby avoiding any setback in the efforts to consolidate firm and lasting peace in the region; | UN | 15 - تحيط علما مع الارتياح بما أبدته حكومات أمريكا الوسطى من إصرار على تسوية خلافاتها بالوسائل السلمية، تجنبا لأي تعثر للجهود الرامية إلى إقامة سلام وطيد ودائم في المنطقة؛ |
The Assembly supported the efforts of the Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify their efforts to implement policies and programmes in those areas. | UN | وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وتعزيز التنمية البشرية المستدامة، وحثتها على تكثيف جهودها ـ |
This year marks the twelfth anniversary of the signing of Esquipulas II and the tenth year since the Central American Governments asked the United Nations to participate in implementing that agreement. | UN | تصادف هذه السنة الذكرى الثانية عشرة لتوقيع اتفاق إسكيبولاس الثاني، ومرور ١٠ سنوات منذ أن طلبت حكومات أمريكا الوسطى من اﻷمم المتحدة المشاركة في تنفيذ ذلك الاتفاق. |
In close coordination with IDB, UNDP technical cooperation was a key element in the successful participation of Central American Governments at the IDB-convened Consultative Group meeting in the aftermath of Hurricane Mitch. | UN | وبتنسيق وثيق مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، كان للمساعدة التقنية للبرنامج اﻹنمائي دور أساسي في نجاح مشاركة حكومات أمريكا الوسطى في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده المصرف في أعقاب إعصار ميتش. |
The General Assembly supported the efforts of Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify their efforts to implement policies and programmes in those areas. | UN | وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وبتعزيز التنمية البشرية المستدامة،وحثتها على تكثيف جهودها لتنفيذ سياسات وبرامج في هذه المجالات. |
We must urge the Central American Governments to formulate effective policies to reduce the damage caused by natural disasters and the unfavourable economic environment, as well as to protect the most vulnerable groups. | UN | ولا بد من أن نحث حكومات أمريكا الوسطى على صياغة سياسات فعالة للحد من الأضرار التي أحدثتها الكوارث الطبيعية والبيئة الاقتصادية غير المواتية، وكذلك حماية أضعف الفئات السكانية. |
30. The determination exhibited by Central American Governments to solve these issues by peaceful means, either political or legal, is to be commended. | UN | 30 - وينبغي الإشادة بالتصميم الذي أبدته حكومات أمريكا الوسطى على حل هذه القضايا بالوسائل السلمية، سواء السياسية منها أو القانونية. |
Now, nearly two decades after our Organization first became involved in the region, it seems clear that the success of the peacekeeping operations was due to the comprehensive peace-building strategy put in place by Central American Governments and civil societies. | UN | فالآن، وقد مر ما يناهز العقدين على مشاركة منظمتنا في الجهود المبذولة في المنطقة، بات واضحا أن نجاح عمليات حفظ السلام يعزى إلى الاستراتيجية الشاملة لبناء السلام التي وضعتها موضع التنفيذ حكومات أمريكا الوسطى ومجتمعاتها المدنية. |
It is, however, encouraging to see that the Governments of Central America are continuing, and even stepping up, their fight against corruption. | UN | إلا أن من المشجع رؤية أن حكومات أمريكا الوسطى تواصل، بل تشدد مكافحة الفساد. |
However, it is encouraging to see that the Governments of Central America are continuing, and even stepping up, their fight against corruption. | UN | بيد أن الأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو رؤية حكومات أمريكا الوسطى تواصل، بل تزيد، مكافحتها للفساد. |
1. Commends the efforts of the peoples and Governments of the Central American countries to consolidate peace and promote sustainable development by implementing the agreements adopted at the summit meetings, and requests the Secretary-General to continue to give the fullest possible support to the initiatives and activities of the Governments of the Central American countries; | UN | ١ - تشيد بجهود شعوب وحكومات بلدان أمريكا الوسطى من أجل توطيد السلم وتشجيع التنمية المستدامة، من خلال تنفيذ الاتفاقات المعتمدة في اجتماعات القمة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم لمبادرات حكومات أمريكا الوسطى وأنشطتها؛ |