Delegations highlighted that programme country governments need to be in the driver's seat. | UN | وركّزت الوفود على ضرورة أن تتولى حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج زمام القيادة. |
At the country level, UNDP works collaboratively with programme country governments in determining agreed-upon development results. | UN | وعلى الصعيد القطري، يتعاون البرنامج مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج في تحديد النتائج الإنمائية المتفق عليها. |
In the survey of programme country governments, there was also strong support for entities working in the same thematic area to conduct joint monitoring and evaluation missions at the country level. | UN | وفي الاستقصاء الذي شمل حكومات البلدان المستفيدة من البرامج، كان هناك أيضاً دعم قوي لقيام الكيانات العاملة في المجال المواضيعي نفسه بمهام رصد وتقييم مشتركة على المستوى القطري. |
Co-financing contributions from programme country governments | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
Other resources: programme country government contributions | UN | الموارد الأخرى: مساهمات حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
Of the $4.53 billion in other resources expenditures, $0.86 billion was funded from programme-country Governments, compared to $0.69 billion in 2010). | UN | ومن بين مجموع نفقات الموارد الأخرى البالغ 4.53 بلايين دولار، ورد تمويل قدره 0.86 بليون دولار من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، بالمقارنة بمبلغ 0.69 بليون دولار في عام 2010. |
Co-financing contributions from programme country governments | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
Co-financing contributions from programme country governments | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
An identical question was asked of programme country governments in 2012 and the data from both surveys are shown in table 1. | UN | ووجه سؤال مماثل إلى حكومات البلدان المستفيدة من البرامج في عام 2012، وترد البيانات المستخلصة من الاستقصائين في الجدول 1. |
To this extent, their views became more closely aligned with the views of programme country governments, as reported in 2012. | UN | وفي هذا الصدد، أصبحت وجهات نظرهم أكثر اتساقا مع آراء حكومات البلدان المستفيدة من البرامج، حسبما أُفيد في عام 2012. |
Achieving the goals required close partnerships with and strong political will by programme country governments. | UN | ويتطلب تحقيق الأهداف إقامة شراكات وثيقة مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وإرادة سياسية قوية من جانبها. |
Co-financing contributions from programme country governments | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
In addition, programme country governments make contributions mainly in their national currencies to programmes in their countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج إسهامات للبرامج المنفذة في بلدانها بعملاتها الوطنية في المقام الأول. |
Foreign exchange risk to UNFPA is mitigated where contributions are received in local currency from programme country governments and used to fund local expenditures. | UN | ويعمد الصندوق إلى تخفيف مخاطر أسعار الصرف التي يتعرض لها، حيثما ترد إليه مساهماتٌ بالعملة المحلية من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وتستخدم في تمويل النفقات المحلية. |
In a 2012 survey of programme country governments, some 70 per cent of respondents agreed that such joint funding mechanisms have led to greater coherence within the United Nations development system. | UN | وفي مسح أُجري عام 2012 في حكومات البلدان المستفيدة من البرامج، وافق قرابة 70 في المائة من المجيبين على أن آليات التمويل المشتركة هذه أدّت إلى اتّساق أكبر ضمن منظومة تطوير الأمم المتحدة. |
Conclusion 3: There is considerable scope for maximizing the contribution of advisory services and prioritizing the role of supporting programme country governments. | UN | 52 - الاستنتاج 3: هناك مجال كبير لتعظيم مساهمة الخدمات الاستشارية وإيلاء أولوية لدور دعم حكومات البلدان المستفيدة من البرامج. |
programme country governments | UN | حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج |
Local resources - programme country governments and local partners | UN | الموارد المحلية - حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء المحليين |
Of $2.93 billion, 32 per cent was funded by bilateral resources, 39 per cent by multilateral resources, 27 per cent by programme country governments, and 2 per cent by local partners. | UN | ومن أصل مبلغ 2.93 بليون دولار، تم تمويل 32 في المائة من مصادر ثنائية، و 39 في المائة من مصادر متعددة الأطراف، و27 في المائة من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، و 2 في المائة من شركاء محليين. |
(d) Other resources: programme country government contributions. | UN | (د) الموارد الأخرى: المساهمات المقدمة من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج. |
23. Local resources, channelled through UNDP by programme-country Governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $751 million in 2010, a decrease of 4 per cent as compared to 2009. | UN | 23 - وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء المحليين الآخرين لدعم تنميتهم الوطنية 751 مليون دولار في عام 2010، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 4 في المائة مقارنة بعام 2009. |
102. Because of their rejection of policy conditionality, contributors to South-South cooperation have not been deeply involved in policy dialogue with programme country governments at the national level, although they are participating more regularly in recipient country-led donor coordination meetings (consultative groups, round tables, etc.), especially on infrastructure issues. | UN | 102 - ونظراً لرفض المساهمين في التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب شروط السياسات العامة، فإنهم لم يشاركوا مشاركة متعمقة في حوار السياسات الذي جرى مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على المستوى الوطني، مع أنهم يشاركون مشاركةً أكثر انتظاماً في اجتماعات للتنسيق فيما بين الجهات المانحة ترأسها البلدان المتلقية (أفرقة استشارية وموائد مستديرة، وما إلى ذلك)، وتتعلق بصفة خاصة بمسائل الهياكل الأساسية. |
Proliferation has some important advantages, including wider choice by Governments in programme countries, which can enhance stability and predictability of flows by diversifying risk, especially for countries with relatively few funding sources. | UN | والانتشار له بعض المميزات الهامة، بما في ذلك اتساع نطاق الاختيار أمام حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، مما يمكن أن يعزز استقرار التدفقات والقدرة على التنبؤ بها، وذلك بتنويع المخاطر، ولا سيما بالنسبة للبلدان ذات مصادر التمويل القليلة نسبيا. |