"حكومات الدول الأعضاء في" - Translation from Arabic to English

    • Governments of States Members of the
        
    • Governments of the States members of the
        
    • the Governments of the States Members
        
    • the Governments of States Members
        
    • Governments of member States in
        
    • Government of the States Parties to
        
    • Government of the States members of the
        
    • DAC Governments
        
    • Governments of Member States of the
        
    • member Governments in
        
    • Government of the member States
        
    • Government of States Members
        
    Recognizing the importance of increasing the participation of the Governments of States Members of the Commission in identifying priorities and planning and improving the Commission's programme of work in the field of technology for development, UN وإذ تدرك أهمية زيادة مشاركة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة في تحديد الأولويات والتخطيط لبرامج اللجنة المتعلقة بمجالات تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وتطويرها،
    Contributions may be accepted by UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها.
    The Cuban non-governmental organizations urge the Governments of the States members of the European Union to dissociate themselves from any act that contributes to the enforcement of the economic embargo imposed by the United States Government against Cuba and to reject completely the extraterritorial policies embodied in the Torricelli and Helms-Burton Acts. UN وتحث المنظمات غير الحكومية الكوبية حكومات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن تنأى بنفسها عن أي عمل من شأنه الإسهام في تطبيق الحظر الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا وأن ترفض رفضا قاطعا سياسات تطبيق القوانين خارج الحدود المتمثلة في قانوني توريسللي وهيلمز بيرتون.
    4. The Open-ended Ad Hoc Expert Group was composed of experts designated by the Governments of the States members of the Forum. UN 4 - تألف فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية من خبراء عينتهم حكومات الدول الأعضاء في المنتدى.
    39. The Governments of the States members of the United Nations should send immediately to Kosovo all the necessary personnel that they promised. UN ٣٩ - وينبغي أن ترسل حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى كوسوفو على الفور جميع الموظفين الضروريين الذين وعدت بإرسالهم.
    Contributions may be accepted by UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency as well as from those organizations and agencies themselves. UN يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها.
    Contributions may be accepted by UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها.
    Joint communiqué of the Governments of States Members of the 2 x 9 Mechanism on Haiti UN البلاغ المشترك الصادر عن حكومات الدول الأعضاء في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي
    " Contributions may be accepted by UNDP from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل الاشتراكات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات أنفسها.
    30. The attention of Governments of States Members of the Conference is drawn to rule 13 of the rules of procedure of the Conference, which provides that credentials of their representatives are to be issued either by the Head of State or Government or by the Minister of Foreign Affairs of the country concerned. UN 30- ويوجه انتباه حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر إلى القاعدة 13 من النظام الداخلي للمؤتمر التي تنص على أن تكون وثائق تفويض ممثليها صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير خارجية البلد المعني.
    The Governments of the States members of the Shanghai Cooperation Organization have extended their sincere and heartfelt condolences to the Governments of the tsunami-stricken countries. UN وقد أعربت حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون عن تعازيها المخلصة العميقة لحكومات البلدان التي عصفت بها أمواج سونامي.
    29. The Subcommission recommended that Governments of the States members of the Subcommission should be encouraged to take steps to reduce the level of underground banking systems and/or bring them under regulatory control. UN 29- أوصت اللجنة الفرعية بأنه ينبغي تشجيع حكومات الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على القيام بالخطوات اللازمة لخفض مستوى النظم المصرفية السرّية و/أو إخضاعها لضوابط رقابية.
    2. Pursuant to resolution 61/294, the Secretary-General addressed a note verbale, dated 18 September 2008, to the Governments of the States members of the United Nations requesting their views. UN 2 - وعملا بالقرار 61/294، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2008 إلى حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة طالبا موافاته بآرائها.
    " 3. Requests the Secretary-General to inform the Governments of the States members of the United Nations or members of specialized agencies, and the Security Council, of the adoption of the Declaration; UN " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ حكومات الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومجلس الأمن بصدور الإعلان؛
    2. Pursuant to that resolution, the Secretary-General addressed a note verbale dated 10 April 1997 to the Governments of the States members of the United Nations requesting information on specific measures undertaken in implementation of the resolution. UN ٢ - وعملا بذلك القرار، وجﱠه اﻷمين العام مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ إلى حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة طالبا منها معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها تنفيذا لذلك القرار.
    The Governments of the States members of the Ibero-American Conference, CONSIDERING UN إن حكومات الدول اﻷعضاء في المؤتمر اﻷيبيرو - أمريكي إذ تضع في اعتبارها:
    The Director of the Centre was pursuing political support from Governments of member States in Africa to strengthen the operation of the Centre for the benefit of the region. UN ويسعى مدير المركز إلى الحصول على دعم سياسي من حكومات الدول الأعضاء في أفريقيا تدعيما لعمل المركز من أجل منفعة المنطقة.
    82. The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT welcomed the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty. UN 82 - رحب رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في معاهدة حضر الانتشار بنتائج بالمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأعضاء في المعاهدة.
    Taking note of the Tehran Declaration issued at the sixth summit meeting of the heads of State or Government of the States members of the Economic Cooperation Organization, held in Tehran on 10 June 2000, UN وإذ تحيط علما بإعلان طهران الصادر عن اجتماع القمة السادس لرؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في طهران في 10 حزيران/يونيه 2000،
    Information on individual donors excludes their contributions to multi-donor trust funds, the European Commission and other multilateral institutions (including global funds), which themselves are mostly financed by DAC Governments. UN ولا تشمل المعلومات المتعلقة بفرادى الجهات المانحة مساهماتها في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، والمفوضية الأوروبية، وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف (بما فيها الصناديق العالمية) التي تتلقى معظم تمويلها من حكومات الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    All Governments of Member States of the UN, if adherents to the Universal Charter of Human Rights, are obligated to work for gender equality. UN وتكون جميع حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، إن هي التزمت بالميثاق العالمي لحقوق الإنسان، ملزمة بالعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The OAS/UNESCO programme is part of the Inter-American Strategy for Public Participation in Sustainable Development approved by OAS member Governments in December 1999. UN ويشكل البرنامج المشترك بين منظمة الدول الأمريكية واليونسكو جزءا من الاستراتيجية المشتركة بين البلدان الأمريكية للمشاركة العامة في التنمية المستدامة، التي أقرتها حكومات الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    We, the Heads of State or Government of the member States of the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA); UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    1. The Heads of State and Government of States Members of the Central Organ of the Organization of African Unity (OAU), Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution met at Lome on 26 and 27 March 1997 to consider the situation in the Great Lakes region, with particular reference to the conflict in eastern Zaire. UN ١ - اجتمع رؤساء دول أو حكومات الدول اﻷعضاء في الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها في لومي، يومي ٢٦ و ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧، للنظر في الحالة في منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما النزاع في شرقي زائير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more