"حكومات المنطقة في" - Translation from Arabic to English

    • Governments of the region in
        
    • Governments of the region to
        
    • Governments in the region in
        
    • the Governments of the region
        
    • regional Governments in
        
    • governments of the region on
        
    • governments in the region to
        
    Provides advice to Governments of the region in the exploration, development and environmental management of mineral resources; UN يقدم المشورة الى حكومات المنطقة في استكشاف الموارد المعدنية وتنميتها وفي اﻹدارة البيئية لهذه الموارد؛
    Its goal is to support the Governments of the region in the field of public policy planning and coordination. UN والهدف من المعهد هو دعم حكومات المنطقة في ميدان تخطيط السياسات العامة وتنسيقها.
    Assists the Governments of the region in formulating strategies, policies and new approaches for achieving the participation of the different social groups in the process of development; UN تساعد حكومات المنطقة في صياغة استراتيجيات وسياسات ونهج جديدة لتحقيق مشاركة مختلف الفئات الاجتماعية في عملية التنمية؛
    One delegation highlighted efforts made the Governments of the region to fight child trafficking, pointing out that poverty was the root cause of child abuse and encouraging UNICEF to continue its advocacy for poverty reduction strategies. UN وأبرز أحد الوفود الجهود التي تبذلها حكومات المنطقة في مكافحة الاتجار بالأطفال، وأشار إلى أن الفقر هو السبب الأساسي لاستغلال الأطفال، وشجع اليونيسيف على مواصلة نشاطها في مجال الدعوة لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    In the field of technical cooperation, ESCAP has provided assistance to Governments in the region in the formulation of comprehensive and multisectoral policies and programmes aimed at the integration of vulnerable and disadvantaged groups, including the poor. UN وفي مجال التعاون التقني، قدمت اللجنة مساعدة إلى حكومات المنطقة في صياغة سياسات وبرامج شاملة ومتعددة القطاعات تهدف إلى إدماج الفئات الضعيفة والمحرومة، بما في ذلك الفقراء.
    The assembled Ministers developed a Plan of Action on poverty eradication, which is guiding Governments of the region in the elaboration of their own national plans. UN ووضع الوزراء المجتمعون خطة عمل بشأن استئصال الفقر. ترشد حكومات المنطقة في وضع خططها الوطنية.
    The second objective is to support the Governments of the region in their efforts to implement the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    It will also offer technical advisory services to the Governments of the region in the areas mentioned and will implement other technical cooperation activities for development geared to end-users. UN كما سيقدم خدمات المشورة التقنية إلى حكومات المنطقة في المجالات المذكورة، وسينفذ أنشطة أخرى للتعاون التقني من أجل التنمية لصالح المستعملين النهائيين.
    The second objective is to support the Governments of the region in their efforts to implement the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    Assists the Governments of the region in the development of national institutions and in the adoption of measures aimed at enhancing the international competitiveness of locally produced industrial products; UN تساعد حكومات المنطقة في تنمية مؤسسات وطنية واتباع تدابير ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية للمنتجات الصناعية المنتجة محليا على الصعيد الدولي؛
    It assists the Governments of the region in implementing the development strategy for mining resources, and formulating policies and strategies for the full and integral development and use of water and marine resources. UN وتساعد حكومات المنطقة في تنفيذ استراتيجية تنمية موارد التعدين وصياغة سياسات واستراتيجيات لتحقيق التنمية التامة والمتكاملة لموارد المياه والموارد البحرية واستخدامها.
    Promotes the use of internationally compatible norms, standards and procedures in preparation of national data, and assists the Governments of the region in the most efficient use of these standard terminologies; UN يعزز استخدام المفاهيم والمعايير واﻹجراءات المتطابقة على النطاق الدولي في إعداد البيانات الوطنية ويساعد حكومات المنطقة في استخدام هذه المصطلحات القياسية على أكفأ نحو؛
    This organizational unit is responsible for provision of support to the Governments of the region in the field of public-policy planning and coordination, through provision of training, advisory services and research. UN تتولى هذه الوحدة التنظيمية مسؤولية توفير الدعم إلى حكومات المنطقة في ميدان تخطيط وتنسيق السياسات العامة عن طريق تزويدها بالتدريب والخدمات الاستشارية والبحوث.
    Assists the Governments of the region in the formulation and implementation of plans and programmes for integrated water resources management in their national economic and social development scheme; UN يساعد حكومات المنطقة في صياغة وتنفيذ خطط وبرامج للادارة المتكاملة للموارد المائية في إطار مخططاتها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    (b) Assisting the Governments of the region to promote industrial growth and international competitiveness of locally produced industrial products; UN (ب) مساعدة حكومات المنطقة في تعزيز النمو الصناعي والقدرة التنافسية الدولية للمنتجات الصناعية المنتجة محليا؛
    The Central Asia Drug Action Programme assists Governments of the region to address the so-called northern route for the transit of drugs from Afghanistan through the Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan Kyrgyzstan and Kazakhstan to markets in the Russian Federation and in countries members of EU. UN يساعد برنامج مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى حكومات المنطقة في التصدي لما يسمى بطريق الشمال لعبور المخدرات من أفغانستان عبر طاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان إلى الأسواق في الاتحاد الروسي وفي البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The Guidelines on the Implementation of the Macau Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific was endorsed by Governments in the region in June 2000. UN وصدقت حكومات المنطقة في حزيران/يونيه 2000 على المبادئ التوجيهية لتنفيذ خطة عمل ماكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ.
    On 12 August, the Secretary-General appointed a United Nations coordinator on Ebola to provide overall strategic direction and to assist Governments in the region in responding to the crisis. UN وفي 12 آب/أغسطس، عيّن الأمين العام منسقا للأمم المتحدة معنيا بفيروس إيبولا كي يقدم التوجيه الاستراتيجي العام ويساعد حكومات المنطقة في التصدي للأزمة.
    My Prime Minister addressed the issue of powerlessness of regional Governments in a recent statement to the Caribbean Studies Association. UN وقد تناول رئيس وزراء بلدي مسألة عجز حكومات المنطقة في بيان أدلى به مؤخرا أمام رابطة الدراسات الكاريبية.
    :: Training of at least 48 senior staff of governments of the region on peace and security UN :: تدريب ما لا يقل عن 48 موظفا من كبار موظفي حكومات المنطقة في مجال السلام والأمن
    The work it is now doing reflects the will of governments in the region to undertake joint activities in areas of common interest. UN فالعمل الذي تضطلع به اﻵن يعبر عن إرادة حكومات المنطقة في الاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجالات ذات مصلحة مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more