"حكومات تلك الدول" - Translation from Arabic to English

    • governments of the countries
        
    • Governments of those States
        
    • Governments of the States
        
    • Governments of such States
        
    The Government of Iraq, condemning these wanton acts of aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to inducing them to halt their attacks and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Government of Iraq, condemning these wanton acts of aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to inducing them to halt their attacks and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق، في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Government of Iraq, condemning these wanton acts of aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to inducing them to halt their attacks and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Government of Iraq, condemning these acts of wanton aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to inducing them to end their aggression and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Governments of those States should be encouraged to undertake effective follow-up to those initial steps. UN وينبغي تشجيع حكومات تلك الدول على متابعة هذه الخطوات الأولية على نحو فعال.
    The Government of Iraq, condemning these acts of wanton aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to inducing them to end their aggression and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه العمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Government of Iraq, condemning these wanton acts of aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to inducing them to end their aggression and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Government of Iraq, condemning these wanton acts of aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to ending their aggression and ensuring respect for the norms of international law and for the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Government of Iraq, condemning these wanton acts of aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to ending their aggression and ensuring respect for the norms of international law and for the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    The Government of Iraq, condemning these wanton acts of aggression, urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to ending their aggression and ensuring respect for the norms of international law and for the sovereignty of Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق، في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    He expresses the hope that you will perform the duties assigned to you under the Charter, that you will urge the governments of the countries in question to halt forthwith their constant aggression against Iraq and that you will call upon the regional parties to desist from providing the necessary facilities. UN ويأمل من سيادتكم النهوض بالواجبات الملقاة على عاتقكم بموجب الميثاق، ومطالبة حكومات تلك الدول بالإيقاف الفوري لعدوانها المتواصل ضد جمهورية العراق ومطالبة الأطراف الإقليمية بوقف تقديم التسهيلات.
    In the context of the responsibilities assigned to you as they relate to the maintenance of international peace and security, we express the hope that you will call upon the governments of the countries in question to halt forthwith their continuing aggression against Iraq and that you will urge the regional parties that are facilitating its continuation to desist from doing so. UN وفي إطار المسؤوليات الملقاة على عاتقكم، والمتمثلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، نأمل من سعادتكم مطالبة حكومات تلك الدول بالإيقاف الفوري لعدوانها المتواصل ضد جمهورية العراق ومطالبة الأطراف الإقليمية التي تسهل استمراره بوقف هذه التسهيلات.
    In the context of the responsibilities assigned to you as they relate to the maintenance of international peace and security, we express the hope that you will call upon the governments of the countries in question to halt forthwith their continuing aggression against Iraq and that you will urge the regional parties that are facilitating its continuation to desist from doing so. UN وفي إطار المسؤوليات الملقاة على عاتقكم، والمتمثلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، نأمل من سعادتكم مطالبة حكومات تلك الدول بالإيقاف الفوري لعدوانها المتواصل ضد جمهورية العراق ومطالبة الأطراف الإقليمية التي تسهل استمراره بوقف هذه التسهيلات.
    In the context of the responsibilities assigned to you as they relate to the maintenance of international peace and security, we express the hope that you will call upon the governments of the countries in question to halt forthwith their continuing aggression against Iraq and that you will urge the regional parties that are facilitating its continuation to desist from doing so. UN وفي إطار المسؤوليات الملقاة على عاتقكم، والمتمثلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، نأمل من سعادتكم مطالبة حكومات تلك الدول بالإيقاف الفوري لعدوانها المتواصل ضد جمهورية العراق ومطالبة الأطراف الإقليمية التي تسهل استمراره بوقف هذه التسهيلات. وتفضلوا بقبول أسمى اعتباري.
    In the context of the responsibilities assigned to you as they relate to the maintenance of international peace and security, we express the hope that you will call upon the governments of the countries in question to halt forthwith their continuing aggression against Iraq and that you will urge the regional parties that are facilitating its continuation to desist from doing so. UN وفي إطار المسؤوليات الملقاة على عاتقكم، والمتمثلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، نأمل من سيادتكم مطالبة حكومات تلك الدول بالإيقاف الفوري لعدوانها المتواصل ضد جمهورية العراق، ومطالبة الأطراف الإقليمية التي تسهل استمراره بوقف هذه التسهيلات.
    In the context of the responsibilities assigned to you as they relate to the maintenance of international peace and security, we express the hope that you will call upon the governments of the countries in question to halt forthwith their continuing aggression against Iraq and that you will urge the regional parties that are facilitating its continuation to desist from doing so. UN وفي إطار المسؤوليات الملقاة على عاتقكم، والمتمثلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، نأمل من سيادتكم مطالبة حكومات تلك الدول بالإيقاف الفوري لعدوانها المتواصل ضد جمهورية العراق ومطالبة الأطراف الإقليمية التي تسهل استمراره بوقف هذه التسهيلات.
    In the context of the responsibilities assigned to you as they relate to the maintenance of international peace and security, we express the hope that you will call upon the governments of the countries in question to halt forthwith their continuing aggression against Iraq, make them bear the responsibility for it and urge the regional parties that are facilitating its continuation to desist from doing so. UN وفي إطار المسؤوليات الملقاة على عاتقكم، والمتمثلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، نتوقع منكم مطالبة حكومات تلك الدول بالإيقاف الفوري لعدوانها المتواصل ضد جمهورية العراق وتحميلها مسؤولية ذلك العدوان ومطالبة الأطراف الإقليمية التي تسهل استمراره بوقف هذه التسهيلات. وتفضلوا بقبول أسمى اعتباري.
    As it condemns these acts of aggression against civilian targets and Iraqi civilian installations, the Government of Iraq urges you to intervene with the governments of the countries in question with a view to inducing them to halt, end and desist from any resumption of their constant and unwarranted aggression against an independent, sovereign State. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين هذه الأعمال العدوانية ضد الأهداف والمنشآت المدنية العراقية، فإنها تطالب سيادتكم للتدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف عدوانها المتواصل وغير المسوغ ضد دولة مستقلة وذات سيادة، ووضع حد لهذا العدوان وعدم تكراره.
    The Governments of those States should be encouraged to undertake effective follow-up to those initial steps. UN وينبغي تشجيع حكومات تلك الدول على متابعة تلك الخطوات الأولية متابعة فعالة.
    The Syrian Government also holds the Governments of those States fully responsible for threatening the territorial integrity of Syria and for dealing with non-State armed groups and designated terrorist groups. UN وتحمل الحكومة السورية أيضا حكومات تلك الدول المسؤولية الكاملة عن تهديد سلامة الأراضي السورية والتعامل مع جماعات مسلحة خارج إطار الدولة وجماعات إرهابية موصوفة.
    The Government of Iraq, in condemning these acts of provocation, requests that you intervene with the Governments of the States in question with a view to bringing a halt to such acts and preventing their recurrence. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال الاستفزازية، فإنها تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف تلك الأعمال ووضع حد لها وعدم تكرارها.
    The Panel determines that such claimants are ineligible to participate in the late-claims programme since they could have filed claims through the Governments of such States. UN فالفريق يرى أن أصحاب المطالبات هؤلاء غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة لأنه كان بإمكانهم تقديم مطالبات عن طريق حكومات تلك الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more