Humanitarian assistance is also provided in the form of grants from Governments and international organizations; | UN | كما قدمت حكومات ومنظمات دولية مساعدة إنسانية في شكل هبات؛ |
Several Governments and international organizations have also expressed satisfaction with the utility of GEAS. | UN | وأعربت عدة حكومات ومنظمات دولية عن رضاها عما تقدمه الخدمة من معلومات مفيدة. |
Several Governments and international organizations have expressed a strong interest in assisting in mine clearance in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد أبدت عدة حكومات ومنظمات دولية اهتماما شديدا بالمساعدة في إزالة اﻷلغام الموجودة في البوسنة والهرسك. |
On the other hand, many Governments and international organizations had information regarding individuals that had travelled from the conflict region to their countries of origin. | UN | ومن جهة أخرى، كانت هناك لدى حكومات ومنظمات دولية كثيرة معلومات فيما يتعلق باﻷفراد الذين غادروا منطقة النزاع إلى بلدانهم اﻷصلية. |
Many Governments and international organizations have revised or taken steps to revise existing national and international legislation in order to implement the Globally Harmonized System as soon as possible. | UN | وقامت حكومات ومنظمات دولية كثيرة بتنقيح التشريعات الوطنية والدولية القائمة أو اتخذت خطوات في ذلك الاتجاه تنفيذا للنظام المنسق عالمياً في أقرب وقت ممكن. |
Many Governments and international organizations have revised or taken steps to revise existing national and international legislation in order to implement the Globally Harmonized System as soon as possible. | UN | وقامت حكومات ومنظمات دولية عديدة بتنقيح التشريع الوطني والدولي القائم أو اتخذت خطوات في ذلك الاتجاه من أجل تنفيذ النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب وقت ممكن. |
Many Governments and international organizations have taken steps to revise existing national and international legislation in order to implement the GHS by the recommended target date of 2008. | UN | واتخذت حكومات ومنظمات دولية عديدة خطوات لتنقيح التشريع الوطني والدولي القائم تنفيذا للنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بحلول التاريخ المستهدف الموصى به وهو 2008. |
In addition to the high-volume claim reviews described above, several other Governments and international organizations requested reviews of category " C " claim awards on behalf of approximately 150 individuals. | UN | 23- وبالإضافة إلى استعراضات المطالبات الكثيرة الموصوفة أعلاه، طلبت عدة حكومات ومنظمات دولية أخرى استعراضاً للتعويضات الممنوحة عن مطالبات الفئة " جيم " باسم زهاء 150 شخصا. |
The information contained in the report has been provided by Governments and international organizations acting as depositaries of the respective instruments, in response to a request by the secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وقد قدمت المعلومات الواردة في التقرير حكومات ومنظمات دولية تعمل كجهات وديعة للصكوك ذات الصلة، تلبية لطلب من أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The situation has become exacerbated to the point where assistance is being sought from other Governments and international organizations such as the IOM, and there has had to be the imposition of visas for countries posing particular problems in this regard. | UN | وقد تفاقم الوضع إلى حد أدى إلى طلب المساعدة من حكومات ومنظمات دولية أخرى كالمنظمة الدولية للهجرة، وكان لا بد من فرض تأشيرات دخول على رعايا البلدان التي تثير مشاكل خاصة في هذا المجال. |
The processing of these claims at this stage will result in time-savings and will facilitate the processing of further claims submitted by other Governments and international organizations, which will be included in future instalments. | UN | وسيؤدي تجهيز هذه المطالبات في هذه المرحلة الى توفير الوقت والى تيسير تجهيز المزيد من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دولية أخرى والتي سيتم إدراجها في الدفعات المقبلة. |
Therefore, the European Union is deeply satisfied that so many Governments and international organizations have reacted spontaneously to the human suffering generated by the indiscriminate use of mines, often in internal conflicts. | UN | ولهذا، فمما يسعد الاتحاد اﻷوروبي كثيرا أن حكومات ومنظمات دولية كثيرة استجابت تلقائيا للمعاناة البشرية التي أسفر عنها الاستخدام العشوائي لﻷلغام، في الصراعات الداخلية في كثير من اﻷحيان. |
To date only $52,000 remains to be transferred to four Governments and international organizations for distribution and this will be effected as soon as the corresponding banking details are provided to the secretariat. | UN | وحتى تاريخه، لم يتبق سوى ٥٠٠ ٥٢ دولار يتعين تحويلها إلى أربع حكومات ومنظمات دولية لتوزيعها، وسيتم تنفيذ ذلك حالما ترد التفاصيل المصرفية المتعلقة بها إلى اﻷمانة. |
The processing of these claims at this stage will result in time savings and will facilitate the processing of further claims submitted by other Governments and international organizations, which will be included in future instalments. | UN | وسيؤدي تجهيز هذه المطالبات في هذه المرحلة إلى توفير الوقت وإلى تيسير تجهيز المزيد من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دولية أخرى والتي سيتم إدراجها في الدفعات المقبلة. |
As such it complements other efforts undertaken by Governments and international organizations or bodies such as the Group of Eight, the Commonwealth, the Asian Development Bank, the OECD and the Council of the European Union. | UN | وهي بذلك تكمّل جهودا أخرى تبذلها حكومات ومنظمات دولية أو هيئات من قبيل مجموعة البلدان الثمانية والكومنولث ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجلس الاتحاد الأوروبي. |
Firms have adopted numerous initiatives individually, or in collaboration with business associations, NGOs, and in some cases Governments and international organizations. | UN | وقد اعتمدت شركات عدة مبادرات بصورة فردية أو بالتعاون مع رابطات الأعمال التجارية ومنظمات غير حكومية، وفي بعض الحالات مع حكومات ومنظمات دولية. |
Many Governments and international organizations have taken steps to revise existing national and international legislation in order to implement the GHS by the recommended target date of 2008. | UN | واتخذت حكومات ومنظمات دولية عديدة خطوات لتنقيح التشريع الوطني والدولي القائم تنفيذا للنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بحلول التاريخ المستهدف الموصى به وهو 2008. |
To date, approximately $19.2 billion has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. | UN | وحتى الآن، أُتيح نحو 19.2 بليون دولار إلى حكومات ومنظمات دولية من أجل توزيعها على أصحاب المطالبات التي حظيت بالموافقة في جميع فئات المطالبات. |
46. While primary responsibility for development in least developed countries lay with those countries themselves, national efforts should be complemented by support from other Governments and international organizations. | UN | 46 - وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في أقل البلدان نموا تقع على كاهل هذه البلدان ذاتها، ينبغي إكمال الجهود الوطنية بدعم من حكومات ومنظمات دولية أخرى. |
8. In the past two years, with the support of several Governments and international organizations, and with the use of extrabudgetary resources, UNPREDEP has successfully advanced the good offices component of the operation. | UN | ٨ - وخلال السنتين الماضيتين، وبدعم من حكومات ومنظمات دولية مختلفة مع الاستعانة بموارد خارجة عن الميزانية، عززت قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بنجاح عنصر " المساعي الحميدة " في العملية. |