"حكومة أفريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to English

    • Government of the Central African Republic
        
    • Central African Government
        
    Council members noted the strategies implemented by the Government of the Central African Republic to address the economic situation in that country. UN ولاحظ أعضاء المجلس الاستراتيجيات التي نفذتـها حكومة أفريقيا الوسطى لمعالجة الحالة الاقتصادية في ذلك البلد.
    Council members noted the strategies implemented by the Government of the Central African Republic to address the economic situation in that country. UN ولاحظ أعضاء المجلس الاستراتيجيات التي نفذتـها حكومة أفريقيا الوسطى لمعالجة الحالة الاقتصادية في ذلك البلد.
    70. In June, the Government of the Central African Republic signed the N'Djamena Declaration to end the recruitment and use of children within its armed forces. UN 70 - وفي حزيران/يونيه، وَقَّعت حكومة أفريقيا الوسطى إعلان نجامينا لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال داخل قواتها المسلحة.
    In any event, the Central African Government is predicting a growth rate of 3 per cent for 2006. UN وعلى أية حال، فإن حكومة أفريقيا الوسطى تتوقع زيادة في النمو بنسبة 3 في المائة لعام 2006.
    The Central African Government has strongly objected to these repeated incursions and has closed its border with the Sudan. UN وشجبت حكومة أفريقيا الوسطى بشدة أعمال التسلل المتكررة وأغلقت حدودها مع السودان.
    The Central African Government has vigorously denied those allegations. UN ونفت حكومة أفريقيا الوسطى بشدة تلك الاتهامات.
    The Government of the Central African Republic is still threatened by rebels and armed bands established along the border with Chad and Sudan. UN ولا تزال حكومة أفريقيا الوسطى تحت رحمة تهديدات المتمردين والعصابات المسلحة المتركزة في المناطق الحدودية مع تشاد والسودان.
    3. The Government of the Central African Republic conveyed this message to General Lamine Cissé, my new Representative in the Central African Republic and Head of BONUCA. UN 3 - وقد أخطرت حكومة أفريقيا الوسطى اللواء لامين سيسي، ممثلي الجديد ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بذلك.
    The Committee expressed concern at the persistence of crime in the country's interior by armed gangs of " roadblockers " and noted with satisfaction the efforts being made by the Government of the Central African Republic to combat insecurity, including the following actions: UN وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار أعمال السطو التي يرتكبها قطاع الطرق داخل البلد، وأحاطت علما مع الارتياح بالجهود التي تبذلها حكومة أفريقيا الوسطى لمحاربة الانفلات الأمني، لا سيما عن طريق:
    (c) Government of the Central African Republic: Vehicles for use by command personnel; UN )ج( حكومة أفريقيا الوسطى: قدمت مركبات لاستعمال أفراد القيادة؛
    (c) The Government of the Central African Republic is supplying vehicles for use by command personnel; UN )ج( توفر حكومة أفريقيا الوسطى مركبات لاستخدام أفراد القيادة؛
    (c) The Government of the Central African Republic is supplying vehicles for use by command personnel; UN )ج( توفر حكومة أفريقيا الوسطى مركبات لاستخدام أفراد القيادة؛
    I requested Mr. Annabi, in reinforcing the efforts of my Special Representative in the Central African Republic, Oluyemi Adeniji, to seek additional clarification and commitment from the Government of the Central African Republic in respect of a number of points arising from recent developments in and around the country. UN وطلبت إلى السيد عنابي، لدى قيامه بتعزيز جهود ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى السيد أوليمي أدينيجي، أن يلتمس من حكومة أفريقيا الوسطى مزيدا من التوضيح والالتزام بصدد عدد من النقاط التي نشأت من التطورات اﻷخيرة في البلد وما حوله.
    8. As indicated in the previous reports, MISAB receives logistical support from the participating States, France and the Government of the Central African Republic. UN ٨ - تتلقى البعثة المشتركة بين البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي الدعم السوقي من الدول المشاركة، ومن فرنسا ومن حكومة أفريقيا الوسطى مثلما أشير إلى ذلك في التقارير السابقة.
    In light of the difficult situation in the country and the climate of instability in the subregion, this extension would allow the Office to continue to support the efforts of the Government of the Central African Republic to consolidate peace and national reconciliation and to strengthen democratic institutions and the rule of law. UN وسيتيح هذا التمديد للمكتب، بالنظر إلى الحالة الصعبة السائدة في البلد وعدم الاستقرار على الصعيد دون الإقليمي، أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة أفريقيا الوسطى من أجل دعم السلام والمصالحة الوطنية وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون.
    97. With regard to the reform of the security sector begun in April 2008, the Central African Government continues to make efforts to advance the process, which has currently reached the medium-term activities stage. UN 97 - وفيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن الذي بدأ منذ نيسان/أبريل 2008، تواصل حكومة أفريقيا الوسطى بذل الجهود للمضي في العملية التي وصلت حالياً إلى مرحلة تنفيذ الأنشطة المتوسطة الأجل.
    36. The Central African Government's expectations of the international community in general and the United Nations in particular are urgent and numerous. UN 36 - وكانت توقعات حكومة أفريقيا الوسطى من المجتمع الدولي بصفة عامة، والأمم المتحدة بصفة خاصة، عاجلة وعديدة.
    The Committee expressed its concern at the continuing acts of banditry carried out in the hinterland by means of roadblocks and noted with satisfaction the efforts made by the Central African Government to combat insecurity. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار أعمال اللصوصية التي يرتكبها قطاع الطرق داخل البلد، وأحاطت علما مع الارتياح بالجهود التي تبذلها حكومة أفريقيا الوسطى للتصدي لاضطراب الأمن.
    (c) Central African Government: Vehicles for use by command personnel; UN )ج( حكومة أفريقيا الوسطى: قدمت مركبات لاستعمال اﻷفراد والقيادة؛
    Turning to the situation in Bosnia and Herzegovina, the Central African Government hails the praiseworthy efforts of France and the United States to calm troubled waters. UN وفيما يتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك، ترحب حكومة أفريقيا الوسطى بالجهود المشكورة التي تبذلها فرنسا والولايات المتحدة لتهدئة المياه المضطربة.
    25. The Central African Government is faced with an armed rebellion, based in the northern part of the country, whose aim is to overthrow the regime of President François Bozizé. UN 25 - وتجابه حكومة أفريقيا الوسطى تمردا مسلحا، في شمال البلد. ويهدف هذا التمرد إلى الإطاحة بنظام الرئيس فرانسوا بوزيزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more