"حكومة أنغولا على" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Angola to
        
    • the Government of Angola in
        
    It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور هامة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور مهمة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    The appeal also calls for the continued support of the international community to strengthen the capacity of the Government of Angola to coordinate and manage the humanitarian response. UN كما يدعو النداء المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم وتعزيز قدرة حكومة أنغولا على تنسيق الاستجابة اﻹنسانية وإدارتها.
    I would also like to encourage the Government of Angola to pursue the consolidation of peace, both politically and financially. UN وأود أيضا أن أشجع حكومة أنغولا على متابعة توطيد السلام، وذلك سياسيا وماليا.
    It urges the Government of Angola to exercise its authority to bring an immediate end to the military activities. UN وهو يحث حكومة أنغولا على أن تمارس سلطتها لوضع حد فوري لهذه اﻷنشطة العسكرية.
    I urge the Government of Angola to resolve this important issue without further delay. UN وأحث حكومة أنغولا على حل هذه المسألة الهامة دون مزيد من التأخير.
    The Council further encourages the Government of Angola to work for economic reform and to ensure transparent and accountable governance to provide a positive climate for peace. UN كما يشجع المجلس حكومة أنغولا على العمل من أجل تحقيق الإصلاح الاقتصادي وكفالة اتسام الحكم بالشفافية والمساءلة وتهيئة بيئة إيجابية مواتية للسلام.
    Noting the logistical difficulties in the distribution of relief supplies to vulnerable populations, and urging the Government of Angola to ensure that humanitarian donations are cleared through the customs services in an expeditious manner, UN وإذ تلاحظ الصعوبات السوقية الكامنة في توزيع إمدادات الإغاثة إلى السكان المعرضين للخطر وإذ تحث حكومة أنغولا على كفالة إنجاز المعاملات الجمركية المتعلقة بالتبرعات الإنسانية على وجه السرعة،
    11. Urges the Government of Angola to take the lead in mobilizing funding for the expansion of programmes for humanitarian mine-action activities, and encourages international donors to contribute to these efforts; UN 11 - تحث حكومة أنغولا على اتخاذ زمام المبادرة في تعبئة الأموال لتوسيع نطاق برامج الأنشطة الإنسانية المتعلقة بإزالة الألغام، وتشجع المانحين الدوليين على المساهمة في هذه الجهود؛
    The Council stresses the importance of an independent UNAVEM radio and urges the Government of Angola to provide, without delay, the facilities to allow it to operate. UN كما يؤكد المجلس أهمية وجود إذاعة مستقلة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ويحث حكومة أنغولا على القيام بلا إبطاء بتقديم التسهيلات اللازمة لتشغيل هذه اﻹذاعة.
    “6. Welcomes the efforts of the Government of Angola to implement the provisions of the Lusaka Protocol, and encourages the Government of Angola to continue making progress in that direction; UN " ٦ - يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة أنغولا من أجل تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا، ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة إحراز التقدم في هذا الاتجاه؛
    “(j) To cooperate in good faith with the Government of Angola to finalize the transformation of its radio station into a non-partisan station; UN " )ي( التعاون بحسن نية مع حكومة أنغولا على الانتهاء من تحويل محطة إذاعتها إلى محطة غير حزبية؛
    “9. Urges the Government of Angola to avoid offensive military operations which go beyond those strictly necessary for the restoration and maintenance of law and order in the areas formerly occupied by the União Nacional para a Independência Total de Angola; UN " ٩ - يحث حكومة أنغولا على تجنب العمليات العسكرية الهجومية التي تتعدى العمليات ذات الطابع الضروري المحض الهادفة إلى استعادة القانون واﻷمن والحفاظ عليهما في المناطق التي كان يحتلها يونيتا في السابق؛
    1. Strongly supports the process of democratization in Angola and further encourages the Government of Angola to pursue full promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in Angola; UN ١- تؤيد بقوة عملية تحقيق الديمقراطية في أنغولا وتشجع حكومة أنغولا على السعي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على النحو التام في أنغولا؛
    2. Encourages the Government of Angola to make use of the advisory services and programme of technical assistance of the Centre for Human Rights and requests the Centre to respond favourably; UN ٢- تشجع حكومة أنغولا على الاستعانة بالخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان وترجو من هذا المركز أن يستجيب لما يطلب منه؛
    On his return from Geneva, my Special Representative delivered to President José Eduardo dos Santos a letter dated 8 April in which I urged the Government of Angola to demonstrate the necessary flexibility and political will to ensure a successful conclusion of the Lusaka talks. UN وقام ممثلي الخاص، لدى عودته من جنيف، بتسليم الرئيس خوسيه ادواردو دوش سانتوش رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل أحث فيها حكومة أنغولا على إبداء ما يلزم من مرونة وإرادة سياسية لضمان اختتام محادثات لوساكا بنجاح.
    9. Urges the Government of Angola to avoid offensive military operations which go beyond those strictly necessary for the restoration and maintenance of law and order in the areas formerly occupied by UNITA; UN ٩ - يحث حكومة أنغولا على تجنب العمليات العسكرية الهجومية التي تتعدى العمليات ذات الطابع الضروري المحض الهادفة إلى استعادة القانون واﻷمن والحفاظ عليهما في المناطق التي كان يحتلها يونيتا في السابق؛
    17. Urges the Government of Angola to provide the requisite facilities for the establishment of the independent United Nations radio, and also urges UNITA to finalize the transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan station; UN ١٧ - يحث حكومة أنغولا على توفير ما يلزم من تسهيلات ﻹقامة إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة، كما يحث " يونيتا " على الانتهاء من تحويل محطة " فورغان " اﻹذاعية التابعة لها إلى محطة إذاعية غير حزبية؛
    The observer States encourage the Government of Angola to continue and intensify its efforts to collect weapons from the population as required by the Lusaka Protocol. The continuing presence of large amounts of arms among the civilian population increases the scale of criminal activity and needs to be dealt with if civil society is to be rebuilt. UN وتشجع الدول المراقبة حكومة أنغولا على مواصلة ومضاعفة جهودها لجمع اﻷسلحة من السكان وفقا لما يقضي به بروتوكول لوساكا، ذلك أن استمرار وجود كميات كبيرة من اﻷسلحة في أيدي السكان المدنيين يزيد من حجم اﻷعمال اﻹجرامية ولا بد من معالجة هذا اﻷمر إذا ما أريد إعادة بناء المجتمع المدني.
    17. Urges the Government of Angola to provide the requisite facilities for the establishment of the independent United Nations radio, and also urges UNITA to finalize the transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan station; UN ١٧ - يحث حكومة أنغولا على توفير ما يلزم من تسهيلات ﻹقامة إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة، كما يحث " يونيتا " على الانتهاء من تحويل محطة " فورغان " اﻹذاعية التابعة لها إلى محطة إذاعية غير حزبية؛
    Moreover, TrainForTrade assisted the Government of Angola in developing a nationally owned training and capacity-building framework in the field of international trade and investment. UN وعلاوة على ذلك، ساعد البرنامج حكومة أنغولا على وضع إطار وطني للتدريب وبناء القدرات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more