"حكومة إسرائيلية" - Translation from Arabic to English

    • Israeli Government
        
    We urge any new Israeli Government to decisively address the question of settlement expansion, which threatens the two-State solution itself. UN ونحث أي حكومة إسرائيلية جديدة على أن تتناول على نحو حاسم مسألة توسيع المستوطنات، التي تهدد حل الدولتين ذاته.
    With the arrival of a new Israeli Government, there is new hope for the future. UN وبوصول حكومة إسرائيلية جديدة إلى الحكم تجدد اﻷمل في المستقبل.
    At the Camp David summit, Prime Minister Barak went far beyond what any previous Israeli Government had ever been willing to consider, let alone offer, in order to reach a permanent settlement with the Palestinians. UN ففي مؤتمر قمة كامب ديفيد تجاوز رئيس الوزراء، باراك ما كانت أي حكومة إسرائيلية سابقة مستعدة للنظر فيه، ناهيك عن تقديمه، بغية التوصل إلى تسوية دائمة مع الفلسطينيين.
    9. There was now a new Israeli Government. UN 9 - وقال إنه توجد الآن حكومة إسرائيلية جديدة.
    The formation of a new Israeli Government, one more centrist in its composition and support, is another positive development. Israel is now led by a prime minister who has the ability to make historic choices and a government inclined to support him. News-Commentary كما كان تشكيل حكومة إسرائيلية جديدة مؤلفة من المزيد من الساسة المعتدلين، علاوة على حصولها على تأييد تيار الوسط، بمثابة تطور إيجابي آخر. فالآن يقود إسرائيل رئيس وزراء يملك القدرة على اتخاذ قرارات تاريخية، وحكومة تميل إلى تأييده.
    Every Israeli Government had committed war crimes and State terrorism, allowed the theft of Palestinian land and the killing of civilians, including women, children, the disabled and the elderly, denied the Palestinian population their basic human rights and allowed occupation of Palestinian land to continue. UN وكل حكومة إسرائيلية قد ارتكبت جرائم حرب وإرهاب الدولة، وسمحت بسرقة الأراضي الفلسطينية وبقتل المدنيين بمن فيهم النساء والأطفال والمعاقين وكبار السن، وحرمت السكان الفلسطينيين من حقوقهم الإنسانية الأساسية، وسمحت لاحتلال الأراضي الفلسطينية بأن يستمر.
    Certainly the formation of a new Israeli Government in 1999 had brought new hope for the resumption of the peace process, especially after the signing of the Wye River Memorandum implementation agreement at Sharm el-Sheikh on 4 September 1999. UN ومن المؤكد أن تشكيل حكومة إسرائيلية جديدة هذه السنة قد بعث اﻷمل من جديد في استئناف عملية السلام، خاصة بعد توقيع اتفاق تطبيق مذكرة واي ريفر يوم ٤ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ في شرم الشيخ.
    As we all know, Jerusalem is a Holy City not only for the Arabs, be they Muslims or Christians: it is a Holy City for more than a billion Muslims, who view it in a special way. Whatever the circumstances, they will not allow any Israeli Government to violate their rights to this city. UN وكما نعلم جميعا فإن القدس الشريف ليست للعرب وحدهم، مسلمين كانوا أم مسيحيين، بل هي مدينة مقدسة ﻷكثر من بليون مسلم ينظرون إليها نظرة خاصة، ولن يسمحوا مهما كانت ظروفهم صعبة، ﻷي حكومة إسرائيلية أن تسقط حقهم فيها.
    However, the formation of a new Israeli Government in July 1999 has generated fresh optimism regarding a revival of the peace process and overcoming the Palestinian-Israeli deadlock. UN 17- غير أن تشكيل حكومة إسرائيلية جديدة في تموز/يوليه 1999 قد بعث روحاً جديدة من التفاؤل إزاء إحياء عملية السلام وفتح الطريق المسدود في المفاوضات الفلسطينية - الإسرائيلية.
    The election of a new Israeli Government in mid-1999 and the subsequent resumption of Israeli/Palestinian negotiations brought an expectation of progress towards a comprehensive settlement to the long-standing conflict in the region. UN وقد أدى انتخاب حكومة إسرائيلية جديدة وما تبع ذلك من استئناف المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية إلى توقع حدوث تقدم نحو تحقيق تسوية شاملة للنزاع السائد في المنطقة منذ فترة طويلة.
    On 26 January 1999, the Israeli Parliament, the Knesset, adopted a law that makes it more difficult for any Israeli Government to return occupied territories; UN وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ أصدر البرلمان اﻹسرائيلي، الكنيست، قانونا يجعل من اﻷصعب على أي حكومة إسرائيلية أن تعيد اﻷراضي المحتلة؛
    The formation of a new Israeli Government in 1999 and the subsequent resumption of interim and permanent status negotiations helped to renew the peace process, though with no clear picture emerging on the shape of future Palestinian economic relations at bilateral or regional levels. UN وقد ساعد تشكيل حكومة إسرائيلية جديدة في عام 1999 وما تلاه من استئناف للمفاوضات بشأن الوضع الانتقالي والدائم في تجديد عملية السلام، ولكن لم تبرز صورة واضحة لشكل العلاقات الاقتصادية الفلسطينية في المستقبل على الصعيد الثنائي أو الإقليمي.
    Such dangerous policies and practices not only violate the agreements reached so far, but they are unjustifiable under any security pretext, and are illogical regardless of the political goals or orientation of any Israeli Government. UN إن هـــذه السياسات والممارسات البالغة الخطورة لا تشكـــل إنتهاكا للاتفاقيات المعقودة فحسب بل إنه لا يمكن تبريرها على أسس أمنية. كما أنها تفتقر إلى المنطق، بغض النظر عن الغايات السياسية ﻷي حكومة إسرائيلية كانت.
    In this context, Egypt notes Israel's failure to implement the deployment agreement regarding Hebron, although that agreement has official status. We note as well the new Israeli Government's attempt to renegotiate that agreement under the pretext that it is not committed to agreements entered into by the previous Government. This is an issue which has enjoyed a great deal of media attention. UN ومن هنا يأتي قلق مصر الشديد من امتناع إسرائيل حتى اﻵن عن تنفيذ اتفاق إعادة الانتشار في مدينة الخليل، رغم الوضع الرسمي لهذا الاتفاق، ومحاولاتها إعادة التفاوض بشأنه بحجة عدم التزامها بما وقعت عليه حكومة إسرائيلية سابقة، وهو الموضوع الذي يحظى بتركيز إعلامي ضخم.
    44. It is within such a perspective that the new policy orientations of the latest Israeli Government in its relations with the Palestinian Authority, with an emphasis on improving economic conditions, should be understood. UN 44- وفي سياق هذا المنظور بالذات ينبغي فهم توجهات السياسة الجديدة لآخر حكومة إسرائيلية في علاقاتها مع السلطة الفلسطينية، حيث يتم التشديد على تحسين الأوضاع الاقتصادية.
    The world was currently witnessing an escalation in violations of the rights of Palestinians by an extremist Israeli Government that was making giant efforts to abort any genuine endeavour to obtain a just, comprehensive and durable peace based on the two-State solution and the international terms of reference. UN وقال إن العالم يشهد حالياً تصاعداً في انتهاكات حقوق الفلسطينيين من جانب حكومة إسرائيلية متطرفة تبذل جهوداً عملاقة لإجهاض أي محاولة حقيقية ترمي إلى التوصُّل إلى سلام عادل وشامل ودائم يقوم على أساس حلّ الدولتين استناداً إلى المرجعية الدولية.
    PARIS – Now that Binyamin Netanyahu has formed a new Israeli Government out of a dizzying kaleidoscope of possible post-election permutations, has the country’s politics moved to the center? US President Barack Obama would be wrong to think so as he prepares for his first official visit. News-Commentary باريس ــ الآن بعد أن نجح بنيامين نتنياهو في تشكيل حكومة إسرائيلية جديدة من مجموعة ضخمة محيرة من التباديل والتوافيق المحتملة بعد الانتخابات، فهل تحركت سياسة البلاد إلى الوسط؟ الحق أن الرئيس الأميركي باراك أوباما ليكون مخطئاً إذا تصور ذلك فيما يستعد للقيام بأول زيارة رسمية.
    The increase, estimated at 31 per cent, has been higher under the Labour Government than has been the case under any previous Israeli Government. (The Jerusalem Times, 12 April) UN وكانت هذه الزيـادة، المقـدرة ﺑ ٣١ في المائة، أعلى في ظل حكومة حزب العمل منها في ظل أي حكومة إسرائيلية سابقة. )جروسالم تايمز، ١٢ نيسان/أبريل(
    As an illustration of the Israeli attitude towards holding onto the occupied area of the Occupied Golan and in a bid to forestall any possibility that the next Israeli Government might withdraw from the Occupied Golan, Israel’s ruling right-wing coalition under the leadership of Benjamin Netanyahu tabled the Occupied Golan Act in the Knesset in early 1999. UN " تكريس قانون الجولان - تعبيرا عن النهج اﻹسرائيلي حول التمسك بالمنطقة المحتلة من الجولان، وفي محاولة لاستباق أي إمكانية قد تلجأ حكومة إسرائيلية مقبلة بشأن الانسحاب من الجولان، فقد طرج الائتلاف اليميني الحاكم في إسرائيل بزعامة بنيامين نتنياهو قانون تكريس الجولان في الكنيست منذ مطلع العام الحالي.
    6. Following the election of Mahmoud Abbas (Abu Mazen) as Palestinian President and the formation of a new Israeli Government in January 2005, both sides took positive steps that raised hopes for change in the region. UN 6 - وعقب انتخاب محمود عباس (أبو مازن) رئيسا فلسطينيا وتشكيل حكومة إسرائيلية جديدة في كانون الثاني/يناير 2005، اتخذ كلا الطرفين خطوات إيجابية بعثت الأمل في حدوث تغيير في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more