"حكومة إسرائيل في" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Israel in
        
    • the Government of Israel on
        
    • the Government of Israel to
        
    • the Government of Israel of
        
    • the Government of Israel's
        
    • Government of Israel in the
        
    No progress was made in establishing a UNIFIL Office in Tel Aviv, as had been agreed by the Government of Israel in 2007. UN ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007.
    No progress was made in the establishment of a UNIFIL Office in Tel Aviv, as had been agreed by the Government of Israel in 2007. UN ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب للقوة في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007.
    Unfortunately, the actions of the Government of Israel in the last few months have made it abundantly clear that this could still be another missed opportunity for peace in the Middle East. UN والمؤسف أن اﻷعمال التي قامت بها حكومة إسرائيل في اﻷشهر القليلة الماضية دلت بوضوح كامل على أن هذه الفرصـة يمكن أن تكون فرصة أخرى للسلام تضيع في الشرق اﻷوسط.
    I have the honour to transmit to you herewith the resolution adopted by the Government of Israel on 22 May 1994, concerning events in Rwanda. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيا القرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن اﻷحداث في رواندا.
    Communication addressed to the Government of Israel on 20 February 1996. UN البلاغ الموجه إلى حكومة إسرائيل في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Each of these attempts was frustrated by the refusal of the Government of Israel to cooperate with the mission (see A/HRC/5/20). UN ورفضت حكومة إسرائيل في هذه المحاولات الثلاث التعاون مع البعثة.
    In that connection, we regret the lack of cooperation by the Government of Israel in the efforts undertaken to clarify a complex reality. UN وفي ذلك الصدد، نحن نأسف لعدم التعاون من حكومة إسرائيل في الجهود المبذولة لتوضيح حقيقة معقدة.
    We denounce the settlements policy of the Government of Israel in the West Bank, Gaza and Golan Heights and the increased settlement activities in occupied East Jerusalem. UN ونحن نندد بسياسة الاستيطان التي تنتهجها حكومة إسرائيل في الضفة الغربية وغزة ومرتفعات الجولان، وبتزايد أنشطة الاستيطان في القدس الشرقية المحتلة.
    The Gaza field office has developed a comprehensive mechanism by which it tracks the coordination of entry of procured items, thereby enabling it to bring individual items awaiting coordination to the attention of the Government of Israel in regular meetings. UN واستحدث المكتب الميداني في غزة آلية شاملة لتتبع تنسيق دخول الأصناف التي تم شراؤها مما مكنه من توجيه انتباه حكومة إسرائيل في الاجتماعات المنتظمة إلى الأصناف التي تنتظر التنسيق كل منها على حدة.
    It is the hope and intention of the Special Rapporteur to do his best to secure entry in the future. He will seek to enlist the cooperation of the Government of Israel in that effort. UN ويأمل المقرر الخاص ويعتزم أن يبذل قصارى جهده لتأمين الدخول إلى هناك في المستقبل وسيلتمس تعاون حكومة إسرائيل في ذلك المسعى.
    However, the acts of provocation and aggression by the Government of Israel in Al-Quds AlSharif and Nablus indicated that it was not interested in pursuing peace negotiations. UN غير أن أعمال الاستفزاز والعدوان من جانب حكومة إسرائيل في القدس الشريف ونابلس تبين أنها غير مهتمة بانتهاج مفاوضات السلام.
    In this context, it is important to note a decision taken by the Government of Israel in October 2000 directly relating to this issue. UN وفي هذا الصدد، من المهم الإشارة إلى قرار اتخذته حكومة إسرائيل في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وهو يتصل بهذه القضية على نحو مباشر.
    Offer the services of her Special Adviser on National Human Rights Institutions to assist the Government of Israel in its efforts towards the establishment of a national human rights commission; UN عرض إتاحة خدمات مستشارها الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمساعدة حكومة إسرائيل في جهودها الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛
    UNSCO led efforts with the Government of Israel in an attempt to ensure that humanitarian agencies would have full and unhindered access to populations in need. UN وتصدرت اليونسكو الجهود المبذولة مع حكومة إسرائيل في مسعى من اليونسكو لكفالة أن تتوافر للوكالات الإنسانية إمكانية الوصول الكامل من غير ما عائق إلى المحتاجين من السكان.
    The new measures towards the Gaza Strip, announced by the Government of Israel in early July, are a welcome development. UN وتعد التدابير الجديدة التي أعلنتها حكومة إسرائيل في أوائل شهر تموز/يوليه تطورا مرحبا به.
    " In the context of its previous relevant resolutions, the Security Council considers the decision by the Government of Israel on 21 June 1998 to take steps to broaden the jurisdiction and planning boundaries of Jerusalem a serious and damaging development. UN " وفي سياق قراراته السابقة ذات الصلة، يرى مجلس اﻷمن أن قرار حكومة إسرائيل في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ باتخاذ إجراءات لتوسيع ولاية القدس وحدودها التخطيطية تطور خطير وضار.
    “In the context of its previous relevant resolutions, the Council considers the decision by the Government of Israel on 21 June 1998 to take steps to broaden the jurisdiction and planning boundaries of Jerusalem a serious and damaging development. UN " وفي سياق قراراته السابقة ذات الصلة، يرى المجلس أن قرار حكومة إسرائيل في ٢١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ باتخاذ إجراءات لتوسيع ولاية القدس وحدودها التخطيطية تطور خطير وضار.
    6. The Council underlined the importance of a clear commitment by the Government of Israel on the implementation of the Quartet road map as early as possible. UN 6 - وأبرز المجلس أهمية التزام حكومة إسرائيل في أسرع وقت ممكن بشكل واضح بتنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية الدولية.
    The responsibility of the Government of Israel to protect, promote and implement all human rights and fundamental freedoms, on the other hand, is unambiguous. UN ومن جانب آخر، لا مجال للشك في مسؤولية حكومة إسرائيل في حماية وتعزيز وإعمال جميع الحقوق والحريات الأساسية.
    Gravely concerned at the suspension, on 20 December 1998, by the Government of Israel of the implementation of the Wye River Memorandum, signed at Washington, D.C., on 23 October 1998, including the negotiations on the final settlement, which should be concluded by May 1999, UN وإذ يساوره القلق العميق إزاء قيام حكومة إسرائيل في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بتعليق تنفيذ مذكرة واي ريفر الموقعة في واشنطن العاصمة، في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بالتسوية النهائية، التي ينبغي إنجازها بحلول أيار/ مايو ١٩٩٩،
    In this regard, the Special Rapporteur notes the Government of Israel's continuing practice of non-cooperation with his mandate, which impedes him from engaging directly with such interlocutors in the occupied Palestinian territory. UN وفي هذا الصدد يلاحِظ المقرر الخاص استمرار حكومة إسرائيل في ممارسة عدم التعاون مع الولاية التي يضطلع بها مما يحول بينه وبين التواصل المباشر مع هؤلاء الشهود في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more