"حكومة اثيوبيا" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Ethiopia
        
    • the Ethiopian Government
        
    • Government of Ethiopia is
        
    • Government of Ethiopia to
        
    They noted with appreciation the peacemaking efforts of the Government of Ethiopia and, earlier, the Government of Kenya. UN ولاحظوا مع التقدير الجهود الرامية إلى إحلال السلام التي تبذلها حكومة اثيوبيا والتي بذلتها من قبل حكومة كينيا.
    “3. Commends the efforts of the Government of Ethiopia to resolve this issue through bilateral and regional arrangements; UN " ٣ - يثني على جهود حكومة اثيوبيا لتسوية هذه القضية من خلال ترتيبات ثنائية وإقليمية؛
    the Government of Ethiopia recognized the importance of gender equality to the achievement of lasting peace. UN وقالت إن حكومة اثيوبيا تقر بأهمية المساواة بين الجنسين في تحقيق السلام الدائم.
    the Ethiopian Government affirmed it was conscious of its international and national commitment to fair, impartial and speedy trial. UN وأكدت حكومة اثيوبيا أنها تدرك التزامها الوطني والدولي بضمان محاكمة عادلة ونزيهة وسريعة.
    76. the Government of Ethiopia is implementing a national programme on Capacity Building for Sustained Human Resources Development and Utilisation. UN ٦٧ - وتطبق حكومة اثيوبيا برنامجا وطنيا لبناء القدرة من أجل تنمية واستخدام الموارد البشرية على نحو مستدام.
    Of the 11 plotters, 5 have been killed, 3 live in the Sudan and 3 are in the custody of the Government of Ethiopia. UN ومن بين المتآمرين اﻟ ١١، لقي ٥ مصرعهم، ويعيش ٣ في السودان، و ٣ محتجزون لدى حكومة اثيوبيا.
    Assistance to the Government of Ethiopia DP/FPA/CP/132 UN تقديم المساعدة إلى حكومة اثيوبيا DP/FPA/CP/132
    It was with this in mind that the Government of Ethiopia adopted last year a National Policy on Disaster Management. This Policy is based on several interrelated principles, among which the linkage between relief and development is the most important. UN وقد أخذت حكومة اثيوبيا هذا في حسبانها واعتمدت في العام الماضي سياسة وطنية خاصة بإدارة الكوارث، وهذه السياسة تستند أساسا إلى عدة مبادئ مترابطة فيما بينها، من أهمها الربط بين اﻹغاثة والتنمية.
    112. The Special Rapporteur appreciates the reply provided by the Government of Ethiopia and its commitment to protect and promote human rights. UN ٢١١- يقدر المقرر الخاص الرد المقدم من حكومة اثيوبيا والتزامها بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    Aware of the heavy burden placed on the Government of Ethiopia and of the need for immediate and adequate assistance to refugees, voluntary returnees, displaced persons, demobilized soldiers and victims of natural disasters, UN وإذ تدرك العبء الثقيل الواقع على عاتق حكومة اثيوبيا والحاجة إلى تقديم مساعدة فورية كافية إلى اللاجئين والعائدين بمحض اختيارهم والمشردين والجنود المسرحين وضحايا الكوارث الطبيعية،
    175. During the period under review, the Working Group transmitted five newly reported cases of disappearance to the Government of Ethiopia. UN ١٧٥- أحال الفريق العامل إلى حكومة اثيوبيا خلال الفترة قيد الاستعراض خمس حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا.
    179. The Working Group wishes to thank the Government of Ethiopia for the information which it has submitted during this year. UN ١٧٩- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة اثيوبيا على المعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    UNICEF, while not denying the right of the Government of Ethiopia to arrest and try those individuals whom they believe to be guilty of some crime, is disturbed that no effort has been made to advise UNICEF of the individual’s arrest. UN وبينما لا تنكر اليونيسيف حق حكومة اثيوبيا في القبض على من تؤمن بارتكابهم بعض الجرائم وفي محاكمتهم يسوؤها ألا يُبذل أي جهد ﻹبلاغها بالقبض على الشخص المذكور، الذي حُرم حتى اﻵن من ممثل قانوني يمثله.
    3. Commends the efforts of the Government of Ethiopia to resolve this issue through bilateral and regional arrangements; UN ٣ - يثني على جهود حكومة اثيوبيا لتسوية هذه القضية من خلال ترتيبات ثنائية وإقليمية؛
    What was the response of the Government of Ethiopia to these efforts? It responded to the Sudanese request for additional information with more than rejection. Ethiopia preferred to bring the matter to the attention of the Organization of African Unity (OAU). UN ماذا كان رد حكومة اثيوبيا على هذه الجهود؟ لقد ردت على الطلب السوداني لتوفير معلومات إضافية بما هو أكثر من الرفض، ففضلت اثيوبيا أن تطرح المسألة على منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    We have noted the efforts of the Government of Ethiopia to deal with the extradition of the three suspects bilaterally and through the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN ولقد لاحظنا جهود حكومة اثيوبيا لمعالجة أمر تسليم المشتبه فيهم الثلاثة على أساس ثنائي وعن طريق الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    3. Commends the efforts of the Government of Ethiopia to resolve this issue through bilateral and regional arrangements; UN ٣ - يثني على جهود حكومة اثيوبيا لتسوية هذه القضية من خلال ترتيبات ثنائية وإقليمية؛
    22. Furthermore, the policy of the Ethiopian Government towards Eritreans residing in Ethiopia is based on the solid principle of friendship and a bond of common destiny. UN ٢٢ - فضلا عن ذلك فإن السياسة التي تنتهجها حكومة اثيوبيا تجاه الاريتريين المقيمين فيها تقوم على مبدأ راسخ للصداقة وعلى رابطة المصير المشترك.
    36. Rather than denying the expulsions, the Ethiopian Government simply claimed the right to order them. UN ٣٦ - وبدلا من أن تنفي حكومة اثيوبيا قيامها بعمليات الطرد، فإنها تدعي ببساطة أن لها الحق في أن تأمر بها.
    Even in the face of naked aggression and continuous provocation by the Eritrean regime, the Ethiopian Government is totally committed to respect the rights of Eritreans living in its territory and fully guarantees them the right to live and work in peace. Under no circumstances will the Ethiopian Government succumb to a tit-for-tat exercise with the Eritrean regime in the treatment of civilians in conflict situations. UN بل إنه حتى في وجه هذا العدوان الصارخ والاستفزاز المستمر من قبل النظام الاريتري، لا تزال حكومة اثيوبيا ملتزمة بشكل تام باحترام حقوق الاريتريين الذين يعيشون في إقليمها وتكفل لهم كل الضمانات اللازمة للعيش والعمل في سلام، وأيا كانت الظروف فإن حكومة اثيوبيا لن تنحط إلى درك المعاملة بالمثل على غرار ما فعل النظام الاريتري لدى معاملة المدنيين خلال النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more