the Government of the Syrian Arab Republic categorically rejects such accusations, and stresses that it is concerned about security and stability in Iraq just as it is concerned about security and stability in Syria itself. | UN | تؤكد حكومة الجمهورية العربية السورية حرصها على أمن العراق واستقراره كحرصها على استقرار وأمن سوريا. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
I have called upon the Government of Lebanon to dismantle those bases and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with these efforts. | UN | ولقد دعوت حكومة لبنان إلى تفكيك هذه القواعد ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع هذه الجهود. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
I have called upon the Government of Lebanon to dismantle those bases and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with these efforts. | UN | وقد طلبت إلى حكومة لبنان تفكيك تلك القواعد، وإلى حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتعاون مع هذه الجهود. |
I have called upon the Government of Lebanon to dismantle the bases and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with such efforts. | UN | وقد طلبت إلى حكومة لبنان تفكيك هذه القواعد، وإلى حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتعاون مع هذه الجهود. |
the Government of the Syrian Arab Republic disavowed the shipment. | UN | وقد تنصلت حكومة الجمهورية العربية السورية من الشحنة. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
The Government of Lebanon indicated that it has notified the Government of the Syrian Arab Republic accordingly, but that to date it has received no response. | UN | وأشارت الحكومة اللبنانية إلى أنها أشعرت حكومة الجمهورية العربية السورية بذلك، ولكنها إلى الآن لم تتلق أي رد منها. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح. |
In that regard a memorandum of understanding was signed between the Government of the Syrian Arab Republic and UNRWA, which will be the implementing agency. | UN | وتم في هذا الصدد توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة الجمهورية العربية السورية والأونروا، التي ستكون الوكالة المنفذة للمشروع. |
The Agency has again raised the issue with the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وقد أثارت الوكالة هذه المسألة مرة أخرى مع حكومة الجمهورية العربية السورية. |
the Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. | UN | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. |
In accordance with its methods of work, a copy of this case was also sent to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | ووفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
In accordance with its methods of work, a copy of this case was also sent to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | ووفقا لأساليب عمل الفريق العامل أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أيضا. |
291. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أثناء الفترة المستعرضة. |
So far, the Working Group has received no information from the Government of the Syrian Arab Republic concerning these cases. | UN | ولم يتلق الفريق العامل حتى الآن أية معلومات من حكومة الجمهورية العربية السورية عن هذه الحالات. |
On instructions from my Government, I wish to convey to you the position of the Government of the Syrian Arab Republic regarding the heinous crime that was committed against Syrian children in the countryside of Idlib governorate: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن الجريمة النكراء التي تعرّض لها أطفال سوريا في ريف محافظة إدلب: |
the Government of Syria was of the view that addressing human rights through draft resolutions aimed at specific countries was not in line with the principles and values of the United Nations. | UN | ورأت حكومة الجمهورية العربية السورية أن معالجة مسائل حقوق الإنسان من خلال طرح مشاريع قرارات تستهدف بلدانا بعينها، لا تنسجم مع مبادئ وقيم الأمم المتحدة. |
The Deputy Secretary-General noted that the consent of the Syrian Government and the cooperation of all parties to the investigation team led by Mr. Sellström were necessary in order to allow the latest allegations to be investigated. | UN | ولاحظ نائب الأمين العام أن موافقة حكومة الجمهورية العربية السورية وتعاون جميع الأطراف مع فريق التحقيق الذي يرأسه السيد سيلستروم ضروريان للسماح بإجراء تحقيق في المزاعم الأخيرة. |
2. Deeply regrets the lack of cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the commission of inquiry, in particular the persistent denial of access to members of the commission to the Syrian Arab Republic; | UN | 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛ |