"حكومة الجمهورية اليمنية" - Translation from Arabic to English

    • the Government of the Republic of Yemen
        
    • the Government of Yemen
        
    • Government of the Republic of Yemen should
        
    The Government of the Republic of Korea will cooperate closely with the Government of the Republic of Yemen in investigating and dealing with this act of terror. UN وستتعاون حكومة جمهورية كوريا تعاونا وثيقا مع حكومة الجمهورية اليمنية في التحقيقات وفي التعامل مع هذا العمل الإرهابي.
    I enclose herewith an Official Communiqué in Arabic issued by the Government of the Republic of Yemen and request that this be circulated as a document of the Security Council. UN وأرفق طيا البلاغ الرسمي الذي أصدرته بالعربية حكومة الجمهورية اليمنية طالبا تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Statement by an official source in the Government of the Republic of Yemen UN صرح مصدر مسؤول في حكومة الجمهورية اليمنية بما يلي:
    I have the honour to enclose herewith a statement by the Government of the Republic of Yemen on the situation in Yemen. UN يشرفني أن أبعث إليكم ببيان من حكومة الجمهورية اليمنية عن الحالة في اليمن.
    2. the Government of Yemen is pleased to respond to the distinguished Committee's requests for clarification. UN 2- ويسر حكومة الجمهورية اليمنية أن تتقدم إلى اللجنة الموقرة بإيضاحات حول الاستفسارات الصادرة عن اللجنة.
    Lastly, the Government of the Republic of Yemen should like to express its deep gratitude and appreciation to the distinguished Committee members for their ongoing efforts to promote human rights around the world. UN وفي الأخير، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    In view of the foregoing, the Government of the Republic of Yemen wishes to inform you that it has decided to: UN وبناء على ما سبق فإن حكومة الجمهورية اليمنية تود أن تبلغكم بأنها قررت ما يلي:
    Finally, I would like to reaffirm that the Government of the Republic of Yemen supports all international efforts aimed at adopting measures to prevent weapons ending up in the hands of non-State actors. UN وختاما، أود التأكيد مجددا على أن حكومة الجمهورية اليمنية تدعم كل الجهود الدولية الرامية إلى وضع المزيد من التدابير الاحترازية التي من شأنها أن تحد من تدفق الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول.
    the Government of the Republic of Yemen received Security Council resolution 924 (1994) concerning the situation in the Republic of Yemen on Thursday, 2 June 1994. The Council of Ministers immediately convened an emergency session, following which the annexed statement was issued. UN لقد تلقت حكومة الجمهورية اليمنية قرار مجلس اﻷمن الدولي رقم ٩٢٤ الخاص بالحالة في الجمهورية اليمنية يوم الخميس ٢ يونيو الجاري، وعلى الفور عقد مجلس الوزراء اجتماعا استثنائيا صدر على إثره البيان المرفق.
    " Now therefore the Government of the Republic of Yemen affirms its readiness to approach the resolution in a positive spirit and in such a manner as to bring about its implementation in full by all those concerned. " UN فإن حكومة الجمهورية اليمنية لتؤكد استعدادها التعامل مع القرار بروح إيجابية وبما يؤدي الى تنفيذه بشكل متكامل من قبل جميع المعنيين.
    The Government therefore welcomed any assistance in this domain provided by the United Nations and its organs or by friendly States to the Government of the Republic of Yemen. UN ولذلك، فان الحكومة ترحب بأي مساعدة في هذا الميدان تقدمها اﻷمم المتحدة ومؤسساتها أو الدول الصديقة الى حكومة الجمهورية اليمنية.
    Lastly, the Government of the Republic of Yemen expresses its profound gratitude and appreciation to the distinguished members of the Committee for their tireless efforts to promote human rights throughout the world. UN أخيراً، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    Lastly, the Government of the Republic of Yemen expresses its profound gratitude and appreciation to the distinguished members of the Committee for their unstinting efforts to promote human rights throughout the world. UN وفي الأخير، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    the Government of the Republic of Yemen is pleased to provide clarifications in response to the distinguished Committee's questions and, in this regard, wishes to highlight the following points. UN ويسر حكومة الجمهورية اليمنية أن تتقدم إلى اللجنة الموقرة بإيضاحات حول الاستفسارات الصادرة عن اللجنة، وتود التنويه في هذا الصدد إلى عدد من الإيضاحات الموجزة وهي:
    191. We reiterate the statements made in the previous report. the Government of the Republic of Yemen remains committed to the principles enunciated in this article. UN 191- نؤكد ما ورد في سياق تقريرنا السابق، التزام حكومة الجمهورية اليمنية بالمبادئ الواردة في هذه المادة.
    We confirm what was written in our previous report, i.e. that the Government of the Republic of Yemen complies with the principles enshrined in this article. UN 127- نؤكد على ما ورد في سياق تقريرنا السابق، التزام حكومة الجمهورية اليمنية بالمبادئ الواردة في هذه المادة.
    I have the honour to enclose herewith the report of the Government of the Republic of Yemen regarding Security Council resolution 1624 (2005) (see enclosure). UN أتشرف بأن أرفق طي هذا التقرير المقدم من حكومة الجمهورية اليمنية بشأن قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    Finally, the Government of the Republic of Yemen expresses its profound gratitude and appreciation to the esteemed members of the Committee for their ongoing efforts to promote human rights in all countries throughout the world. UN 6- وفي الأخير، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    The Committee may therefore refer for additional information to the two reports submitted by the Government of the Republic of Yemen concerning measures to combat terrorism. UN ولذلك فيمكن للجنة الموقرة الرجوع إلى التقريرين المقدمين من حكومة الجمهورية اليمنية بشأن التدابير الخاصة بمكافحة الإرهاب للمزيد من الاطلاع...
    In conclusion, on behalf of the Government of Yemen, I would like to extend our appreciation for the good work of Secretary-General Ban Ki-moon in managing this Organization and in improving its work. UN وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتقدم باسم حكومة الجمهورية اليمنية بالشكر والتقدير للجهود الطيبة للسيد بان كي - مون في إدارة هذه المنظمة وجهوده لتطويرها.
    4. the Government of the Republic of Yemen should like to stress that it is difficult for Yemen, as for many countries, to find a perfect solution to any problem relating to the full enjoyment of human rights. UN 4- وتود حكومة الجمهورية اليمنية التنويه في هذا الصدد إلى أنه من الصعب أن تخلو اليمن تماماً من أي مشكلة فيما يتعلق بضمان التمتع التام بحقوق الإنسان، مثل كثير من دول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more