"حكومة العراق في" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Iraq in
        
    • Government of Iraq on
        
    • the Government of Iraq to
        
    • the Government of Iraq at
        
    • by the Government of Iraq
        
    • the Iraqi Government in
        
    • Government of Iraq in the
        
    • of the Government of Iraq
        
    • the Government of Iraq for the
        
    • the Government of Iraq has
        
    The Organization had continuous negotiations with the Government of Iraq in 2011 and the estimated cost was based on the 2011 disbursements. UN وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011.
    I look forward to keeping the Council informed of the progress of the Government of Iraq in preparing for successor arrangements for the Development Fund for Iraq. UN وأتطلع إلى إطلاع المجلس على التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في إعداد ترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق.
    In the present letter, I should like to draw attention to additional steps taken by the Government of Iraq in that regard. UN أود في رسالتي هذه أن أشير إلى الخطوات الأخرى التي قامت بها حكومة العراق في هذا المجال.
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    GRECSA expected the approval of the Government of Iraq to take place within two weeks of the meeting. UN وقد توقعت شركة " غريكسا " أن تتم موافقة حكومة العراق في غضون أسبوعين بعد الاجتماع.
    The contract price was IQD 15,139,701, which the Consortium states was equivalent to USD 51,138,549 according to the official exchange rate set by the Government of Iraq at the time. UN وبلغ سعر التعاقد 701 139 15 دينار عراقي ويذكر الكونسورتيوم أنه كان يعادل مبلغ 549 138 51 دولاراً وفقاً لسعر الصرف الرسمي الذي حددته حكومة العراق في ذلك الوقت.
    The Council members also stressed the importance of the cooperation of the Government of Iraq in the implementation of the programme. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً أهمية تعاون حكومة العراق في تنفيذ البرنامج.
    I look forward to the full cooperation of the Government of Iraq in this area and I shall keep the Council informed on further developments. UN وإنني أتطلع إلى التعاون الكامل من جانب حكومة العراق في هذا المجال، وسوف أبقي المجلس على علم بما يستجد من تطورات.
    The Council members also stressed the importance of the cooperation of the Government of Iraq in the implementation of the programme. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً أهمية تعاون حكومة العراق في تنفيذ البرنامج.
    (i) advise the Government of Iraq in the development of effective civil and social services; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعالة؛
    (i) advise the Government of Iraq in the development of effective civil and social services; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعالة؛
    The assurances of the Government of Iraq in this regard are noted. UN وقد سُجلت التأكيدات التي قدمتها حكومة العراق في هذا الصدد.
    The Department of Political Affairs is awaiting a response to proposals it submitted to the Government of Iraq in this regard. UN وتنتظر إدارة الشؤون السياسية ردا على المقترحات التي قدمتها إلى حكومة العراق في هذا الصدد.
    (iv) Advise and assist the Government of Iraq on initial planning for the eventual conduct of a comprehensive census. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    (i) To advise the Government of Iraq on the development of effective civil and social services; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعّالة؛
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    20. He supported the efforts of the Government of Iraq to engage with regional actors and the wider international community. UN 20 - وأعرب عن تأييده لجهود حكومة العراق في إشراك الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    The Government of Iraq requests an extension of the UNAMI mandate for an additional 12 months, subject to the right of the Government of Iraq to request an earlier termination. UN وتطلب حكومة العراق تمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا إضافية مع حق حكومة العراق في طلب إنهاء الولاية قبل انتهاء تلك المدة.
    The Advisory Committee welcomes the increased contribution by the Government of Iraq to the Trust Fund for the United Nations integrated compound in Baghdad and trusts that the Secretary-General will continue the ongoing consultation on the utilization of the Fund. UN وترحب اللجنة الاستشارية بزيادة حجم مساهمة حكومة العراق في الصندوق الاستئماني الخاص بمجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد، وتأمل أن يواصل الأمين العام مشاوراته الجارية بشأن استخدام أموال الصندوق.
    The contract price was IQD 4,036,054, which the Consortium states was equivalent to USD 13,632,894 according to the official exchange rate set by the Government of Iraq at the time. UN وكان سعر التعاقد يبلغ 054 036 4 ديناراً عراقياً ويذكر الكونسورتيوم أنه كان يعادل 894 632 13 دولاراً وفقاً لسعر الصرف الرسمي الذي حددته حكومة العراق في ذلك الوقت.
    The mandate of the Advisory Board is to provide expertise of nationally and internationally recognized experts to assist the Iraqi Government in its endeavour to conduct a population and housing census in compliance with international standards. UN وهذا المجلس الاستشاري مكلف بتوفير الخبرة التقنية لخبراء وطنيين ودوليين معروفين لمساعدة حكومة العراق في سعيها لإجراء تعداد للسكان والمساكن وفقا للمعايير الدولية.
    I have received a request from the Government of Iraq requesting that $416,871 be credited against assessments issued in respect of the obligations of the Government of Iraq for the regular budget, peacekeeping, Tribunal activities and the capital master plan of the Organization. UN وقد تلقيت طلبـا من الحكومة العراقية باحتساب مبلغ 416871 دولارا للأنصبة المقررة المتعلقة بالتزامات حكومة العراق في الميزانية العادية وأنشطة حفظ السلام وأنشطة المحكمة والمخطط العام لتجديد مباني مقر المنظمة.
    the Government of Iraq has begun to amend the affected contracts to bring them into conformity with the Committee's guidelines and procedures. UN وقد بدأت حكومة العراق في تعديل العقود المتأثرة لجعلها متمشية مع المبادئ التوجيهية واﻹجراءات التي وضعتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more