"حكومة المغرب على" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Morocco to
        
    Corrections by the Government of Morocco to its comments on UN تصويبات حكومة المغرب على ملاحظاتها المتعلقة بمشاريع
    UNODC also worked with the Government of Morocco to assess the extent of cannabis cultivation in that country. UN وعمل المكتب أيضا مع حكومة المغرب على تقييم نطاق زراعة القنّب في ذلك البلد.
    Written replies by the Government of Morocco to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة المغرب على قائمة المسائل
    Noting the response of the Government of Morocco to the proposal of the Secretary-General, described in paragraph 10 of his report, UN وإذ يحيط علما برد حكومة المغرب على اقتراح اﻷمين العام، المذكور في الفقرة ١٠ من تقريره،
    Noting the response of the Government of Morocco to the proposal of the Secretary-General, described in paragraph 10 of his report, UN وإذ يحيط علما برد حكومة المغرب على اقتراح اﻷمين العام، المذكور في الفقرة ١٠ من تقريره،
    He therefore urged the Government of Morocco to hold a referendum without further delay, in accordance with the Settlement Plan agreed between Morocco and the Frente POLISARIO. UN ولذا فهو يحث حكومة المغرب على إجراء الاستفتاء دون مزيد من التأخير وفقا لخطة التسوية المتفق عليها بين المغرب وجبهة البوليساريو.
    Her delegation supported all relevant General Assembly and Security Council resolutions aimed at the holding of a free and fair referendum and urged the Government of Morocco to recognize the right of the people of Western Sahara to self-determination. UN وأعلنت أن وفدها يؤيد جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، التي تهدف إلى إجراء استفتاء حر وعادل، وحثت حكومة المغرب على الاعتراف بحق سكان الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    The Council urged the Government of Morocco to sign promptly a status-of-forces agreement with the Secretary-General as an indispensable condition for the full and timely deployment of MINURSO-formed military units and requested the Secretary-General to report to the Council by 22 January 1999. UN وحث مجلس اﻷمن حكومة المغرب على أن توقع فورا اتفاقا مع اﻷمين العام بشأن مركز القوات، كشرط لازم لنشر الوحدات العسكرية التي تشكلها البعثة نشرا كاملا وفي الوقت المناسب.
    “Noting the response of the Government of Morocco to the proposal of the Secretary-General, described in paragraph 10 of his report, UN " وإذ يحيط علما برد حكومة المغرب على اقتراح اﻷمين العام، المذكور في الفقرة ١٠ من تقريره،
    SADC urged the Government of Morocco to accept the plan submitted by Mr. James A. Baker III; that would involve the holding of a free and fair referendum in the territory as envisaged in the Settlement Plan for Western Sahara. UN وتحث الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حكومة المغرب على قبول الخطة التي قدمها السيد جيمس بيكر الثالث وتنطوي على عقد استفتاء حر وعادل في الإقليم كما هو منصوص عليه في خطة التسوية للصحراء الغربية.
    The Government of the Republic of Namibia reiterates its support for the implementation of all General Assembly and Security Council resolutions aimed at holding a free and fair referendum and urges the Government of Morocco to accept the undeniable right of the people of Western Sahara to self-determination. UN وتعيد حكومة جمهورية ناميبيا تأكيد تأييدها لتنفيذ جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن الرامية إلى إجراء استفتاء حرّ ونزيه، وتحث حكومة المغرب على قبول حق شعب الصحراء الغربية الذي لا يمكن إنكاره في تقرير المصير.
    281. The Committee encourages the Government of Morocco to take all measures to prevent and combat ill-treatment of children, including child abuse within the family, corporal punishment, child labour and the sexual exploitation of children. UN ٢٨١ - وتشجع اللجنة حكومة المغرب على اتخاذ جميع التدابير لمنع ومكافحة سوء معاملة اﻷطفال، بما في ذلك إساءة معاملة الطفل داخل اﻷسرة، والعقاب البدني، وعمل اﻷطفال، والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    27. The Committee encourages the Government of Morocco to take all measures to prevent and combat ill-treatment of children, including child abuse within the family, corporal punishment, child labour and the sexual exploitation of children. UN ٧٢- وتشجع اللجنة حكومة المغرب على اتخاذ جميع التدابير لمنع ومكافحة سوء معاملة اﻷطفال، بما في ذلك إساءة معاملة الطفل داخل اﻷسرة، والعقاب الجسدي، وعمل اﻷطفال، والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    9. In its resolution 1215 (1998), the Security Council urged the Government of Morocco to conclude a status-of-forces agreement with the United Nations as an indispensable condition for the full and timely deployment of MINURSO's formed military units. UN ٩ - وفي القرار ١٢١٥ )١٩٩٨(، حث مجلس اﻷمن حكومة المغرب على أن توقع على اتفاق لمركز القوات مع اﻷمم المتحدة كشرط لا غنى عنه لنشر الوحدات العسكرية التي تشكلها البعثة نشرا كاملا وفي حينه.
    (g) The Special Rapporteur would urge the Government of Morocco to ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption as a matter of urgency. UN (ز) تحث المقررة الخاصة حكومة المغرب على المسارعة إلى التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    The Council called upon the parties and interested States to sign as soon as possible the proposed refugee repatriation protocol with the UNHCR, urged the Government of Morocco to formalize the presence of the UNHCR in the Territory and requested both parties to take concrete action to enable the UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote. UN ودعا المجلس الطرفين والدول المهتمة إلى التوقيع في أقرب وقت ممكن، مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، على البروتوكول المقترح المتعلق بعودة اللاجئين إلى وطنهم، وحث حكومة المغرب على إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في اﻹقليم، وطلب إلى الطرفين اتخاذ إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية من القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت.
    Replies by the Government of Morocco to the list of issues (E/C.12/Q/MAR/2) to be taken up in connection with the consideration of the third periodic report of Morocco concerning the rights referred to in articles 1-15 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/1994/104/Add.29). UN الردود الواردة من حكومة المغرب على قائمة الأسئلة (E/C.12/Q/MAR/2) التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث المقدم من المغرب بشأن الحقوق المشار إليها في المواد 1 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/1994/104/Add.29).
    Second Replies by the Government of Morocco to the list of issues (E/C.12/Q/MAR/2) to be taken up in connection with the consideration of the third periodic report of Morocco concerning the rights referred to in articles 1-15 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/1994/104/Add.29).* UN الردود الثانية الواردة من حكومة المغرب على قائمة الأسئلة (E/C.12/Q/MAR/2) التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث المقدم من المغرب بشأن الحقوق المشار إليها في المواد 1 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/1994/104/Add.29)*.
    6. In February 2012, the Working Group on the Issue of Discrimination against Women in Law and in Practice urged the Government of Morocco to further consolidate and advance the country's decade-long achievements on equality and women's rights by prioritizing the drafting of the law to establish the Authority for Parity, involving all the relevant stakeholders. UN 6- وفي شباط/فبراير 2012، حث الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة حكومة المغرب على أن تواصل تدعيم الانجازات التي حققها البلد على مدى عقد من الزمن والمضي بها قدماً في مجالي المساواة وحقوق المرأة بإيلاء الأولوية لسن قانون إنشاء " هيئة المناصفة " بمشاركة جميع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more