The Meeting further urged the Government of India to take steps to improve the conditions of the Muslims in the country in line with the recommendations of the Sachar Committee Report. | UN | كما حث الاجتماع حكومة الهند على اتخاذ خطوات لتحسين أوضاع المسلمين في هذا البلد طبقا لتوصيات تقرير لجنة ساشار. |
Response of the Government of India to the recommendations made | UN | رد حكومة الهند على التوصيات التي قدمتها الوفود |
Response of the Government of India to the recommendations made | UN | رد حكومة الهند على التوصيات التي قدمتها الوفود |
228. The Special Rapporteur thanks the Government of India for the replies provided to the cases transmitted to it. | UN | ٨٢٢- يشكر المقرر الخاص حكومة الهند على الردود التي قدمتها على الحالات التي كان قد أحالها إليها. |
425. The Committee expressed its disappointment that no reply had been received from the Government of India in response to the Committee's request at its last session. | UN | 425- أعربت اللجنة عن خيبة أملها لعدم تلقيها ردا من حكومة الهند على طلبها في الدورة السابقة. |
8. Government of India allows to Nepal payment of excise and other duty collected by Government of India on goods produced in India and exported to Nepal. | UN | ٨ - ترد حكومة الهند لنيبال رسوم الانتاج وغيرها من الرسوم التي تجبيها حكومة الهند على البضائع المنتجة في الهند والمصدرة الى نيبال. |
Canada encouraged the Indian Government to give further access to the region to international human rights organizations and the High Commissioner for Human Rights. | UN | وأردف قائلا إن كندا تشجع حكومة الهند على أن تتيح للمنظمات الدولية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان مجالا أوسع للوصول الى هذه المنطقة. |
Response of the Government of India to the recommendations made by delegations during the Universal Periodic Review of India | UN | رد حكومة الهند على التوصيات المقدمة من الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند |
It urged the Government of India to take effective and immediate measures to end all violence and policies of discrimination against Muslims. | UN | وحث حكومة الهند على اتخاذ تدابير فعالة وفورية من أجل إنهاء جميع أعمال العنف وسياسات التمييز ضد المسلمين. |
An agreement with the Government of India to implement them in 11 ports from 1996 using the same source of financing had already been reached. | UN | وقد تم التوصل بالفعل الى اتفاق مع حكومة الهند على تنفيذها في ١١ ميناء ابتداء من عام ٦٩٩١ باستخدام نفس مصدر التمويل. |
At the sectoral level, a team of UNISTAR advisers assisted the Government of India to investigate new productive uses and outlets for jute. | UN | وعلى الصعيد القطاعي، ساعد استشاريو برنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة حكومة الهند على استقصاء استخدامات انتاجية جديدة وأسواق للقنب. |
Therefore, the Committee encourages the Government of India to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ومن ثم، تشجع اللجنة حكومة الهند على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح طرفاً فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
197. The Meeting expressed its concern over the condition of the Muslim minority in India. It urged the Government of India to take effective measures to end violence and discrimination against the Muslims in the country. | UN | 197 - وأعرب الاجتماع عن قلقه البالغ إزاء تردي أوضاع الأقلية المسلمة في الهند، وحث حكومة الهند على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للعنف والتمييز ضد المسلمين في هذا البلد. |
26. The Special Rapporteur regrets that she has not received a reply from the Government of India to her letter of 21 January 2009, and invites the Government to provide her with information regarding the allegations set out in her letter. | UN | 26- تأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق رداً من حكومة الهند على الرسالة المؤرخة 21 كانون الثاني/ يناير 2009، وتدعو الحكومة إلى تزويدها بمعلومات تتعلق بالادعاءات الواردة في رسالتها. |
Out of a sense of co—responsibility for international peace and security, Poland urges the Government of India to refrain from further nuclear weapons tests and to accede to the CTBT without any conditions.” | UN | إن بولندا، حرصاً منها على السلم واﻷمن الدوليين، تحث حكومة الهند على أن تمتنع عن إجراء مزيد من التجارب على اﻷسلحة النووية وأن تنضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب دونما شروط " . |
45. The Special Rapporteur would urge the Government of India to investigate the veracity of these allegations and take measures to monitor the situation of children being offered for international adoption. | UN | 45- وتود المقررة الخاصة أن تحث حكومة الهند على التحقيق في مدى صحة هذه الادعاءات واتخاذ التدابير لرصد حالة الأطفال الذين يجري عرضهم للتبني على المستوى الدولي(5). |
The Working Group was asked to urge the Government of India to become a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; to respect international standards for fair trial and release illegal detainees; and to investigate the allegations of human rights violations made before the Justice Sadashiva Commission. | UN | وطُلب إلى الفريق العامل أن يحث حكومة الهند على الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ واحترام المعايير الدولية الخاصة بالمحاكمة العادلة وبإطلاق سراح المحتجزين بطريقة غير مشروعة؛ والتحري في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان أمام لجنة ساداشيفا لإقامة العدل. |
442. The Committee expressed its disappointment that no reply had been received from the Government of India to its previous two letters seeking information on the anticipated date of submission of the combined second and third periodic reports of India (due on 8 August 1998 and 8 August 2002, respectively), including information on the events of Gujarat and their impact on women. | UN | 442 - أعربت اللجنة عن أسفها لعدم تلقيها أي رد من حكومة الهند على رسالتيها السابقتين واللتين طلبت فيهما معلومات عن التاريخ المتوقع لتقديم التقرير الدوري الموحد الثاني والثالث للهند (اللذين حل موعد تقديمهما في 8 آب/أغسطس 1998 و 8 آب/أغسطس 2002 على التوالي)، بما في ذلك معلومات عن أحداث جوجارات وتأثيرها على النساء. |
The Special Rapporteur would like to thank the Government of India for its replies and welcomes the positive steps taken in the cases. | UN | ٤٨- يسدي المقرر الخاص شكره إلى حكومة الهند على ردودها ويرحب بالتدابير الايجابية المتخذة في الحالات المعنية. |
He thanked the Government of India for its support and said that the proposed programme had been developed in full consultation with the Government and other development partners. | UN | وشكر حكومة الهند على دعمها، وقال إنه تم تطوير البرنامج المقترح بالتشاور التام مع الحكومة وغيرها من الشركاء في مجال التنمية. |
425. The Committee expressed its disappointment that no reply had been received from the Government of India in response to the Committee's request at its last session. | UN | 425- أعربت اللجنة عن خيبة أملها لعدم تلقيها ردا من حكومة الهند على طلبها في الدورة السابقة. |
54. Ms. Schöpp-Schilling, congratulating the Government of India on its Constitution, particularly on the provision for affirmative action, endorsed the concerns of previous speakers with regard to the need for a uniform civil code. | UN | 54 - السيدة شوب - شيلنغ: هنأت حكومة الهند على دستورها لا سيما على الحكم الوارد فيه بشأن العمل التصحيحي وأيدت مشاعر القلق التي أعربت عنها المتكلمات قبلها بشأن ضرورة سن مدونة قوانين مدنية موحدة. |
We therefore urge the Indian Government to put a definite end to its nuclear testing and to sign and ratify the CTBT with a view to implementing it fully, thus contributing to the consolidation of confidence and stability in South Asia. | UN | ونحث بالتالي حكومة الهند على أن تضع نهاية قاطعة لاختبارها النووي وأن توقع معاهدة الحظر الشامل وتصدقها بهدف وضعها موضع التنفيذ الكامل، مسهمة بذلك في تدعيم الثقة وتوطيد الاستقرار في جنوب آسيا. |