34. The International Learning Exchange is an interactive programme introduced by the Government of India in 2006 with UNICEF support. | UN | 34 - والبرنامج الدولي لتبادل التعلم هو برنامج تفاعلي طرحته حكومة الهند في عام 2006 بدعم من اليونيسيف. |
The Committee therefore decided to address a letter to the Minister for Foreign Affairs, seeking the cooperation of the Government of India in providing the requested information. | UN | وقررت اللجنة لذلك توجيه رسالة إلى وزير الخارجية، تطلب فيها تعاون حكومة الهند في تقديم المعلومات المطلوبة. |
It is supported by the Government of India in the hosting of international conferences, seminars, workshops and teacher training programmes. | UN | وتحظى بدعم من حكومة الهند في استضافة المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وحلقات العمل وبرامج تدريب المدرسين. |
Moreover, the Government of India is considering replicating the emergency obstetric care approach in other states. | UN | وفضلا عن ذلك تنظر حكومة الهند في احتذاء نفس نهج رعاية الولادة في حالات الطواري في ولايات أخرى. |
It submitted that the Government of India is better placed to advise the Committee on the complainant's whereabouts and well-being and reminds the Committee that India is a party to the Convention as well as the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | كما رأت الدولة الطرف أن حكومة الهند في وضع أفضل لإبلاغ اللجنة عن مكان صاحب الشكوى وعن حالته، وهي تذكّر اللجنة بأن الهند طرف في الاتفاقية وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أيضاً. |
In this connection, I reproduce below extracts from a statement made by the Official Spokesman of the Government of India on 12 November 1996: | UN | وفي هذا الصدد أورد أدناه مقتطفات من البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦: |
The Council also considered two requests made by the Government of India at the opening plenary meeting of the session, the first concerning the late filing of a number of new individual claims. | UN | ونظر المجلس أيضا في طلبين مقدمين من حكومة الهند في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة، أولهما يلتمس قبول عدد من الطلبات الفردية الجديدة المقدمة بعد انتهاء الموعد المحدد. |
Overall, the India MTR pointed to the need for UNICEF and the Government of India to work together to define and focus more precisely the programmatic role of UNICEF and the strategic allocation of its limited human and financial resources to ensure optimum impact and measurable outcomes. | UN | وقال إن استعراض منتصف المدة الخاص بالهند يوضح بوجه عام ضرورة أن تتعاون اليونيسيف مع حكومة الهند في تعريف أبعاد الدور البرنامجي العملي الذي تنهض به اليونيسيف والتركيز بصورة أدق عليه وعلى التوزيع الاستراتيجي لموارده البشرية والمالية المحدودة لضمان تحقيق وقع أمثل ونتائج قابلة للقياس. |
Served at Tehran and New York; was Official Spokesman of the Government of India from 1969 to 1974. | UN | وخدم في طهران ونيويورك؛ وكان الناطق الرسمي بلسان حكومة الهند في الفترة من ١٩٦٩ إلى ١٩٧٤. |
In his letter to the Government of India in 1980 upon receiving the Jawaharlal Nehru Award for International Understanding for 1979, Mr. Mandela wrote that | UN | لقد كتب السيد مانديلا في الرسالة التي بعث بها الى حكومة الهند في عام ١٩٨٠ لدى تلقيه جائزة جواهـر لال نهرو للتفاهم الدولي لعام ١٩٧٩ ما يلي: |
The fourth, on family planning, health and family well-being, was hosted by the Government of India in Bangalore, from 26 to 29 October 1992. | UN | واستضافت الاجتماع الرابع، المعني بتنظيم اﻷسرة والصحة والرفاه اﻷسري، حكومة الهند في بنغالور في الفترة من ٢٦ الى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
The fourth, on family planning, health and family well-being, was hosted by the Government of India in Bangalore, from 26 to 29 October 1992. | UN | واستضافت الاجتماع الرابع، المعني بتنظيم اﻷسرة والصحة والرفاه اﻷسري، حكومة الهند في بنغالور في الفترة من ٢٦ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
One delegation recognized the close cooperation with the Government of India in implementing programme goals, but felt that more needed to be done to improve results-based management. | UN | وأشاد أحد الوفود بالتعاون الوثيق مع حكومة الهند في بلوغ أهداف البرنامج، ولكنه رأى أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين الإدارة المستندة إلى النتائج. |
One delegation recognized the close cooperation with the Government of India in implementing programme goals, but felt that more needed to be done to improve results-based management. | UN | وأشاد أحد الوفود بالتعاون الوثيق مع حكومة الهند في بلوغ أهداف البرنامج، ولكنه رأى أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين الإدارة المستندة إلى النتائج. |
A summary of the Special Rapporteur's attempts to engage the Government of India in a discussion about the ongoing human rights issues facing the affected communities is contained in paragraphs 16 to 18 of addendum 1 to the present report. | UN | ويرد في الفقرات 16 إلى 18 من الملحق 1 بهذا التقرير موجز لمساعي المقرر الخاص لإشراك حكومة الهند في مناقشة المشاكل التي لا تزال الجماعات المتضررة تواجهها في مجال حقوق الإنسان. |
15. The Regional Round Table expressed its full appreciation for the generous support provided and arrangements made by the Government of India in organizing the event. | UN | 15 - وأعرب المشاركون في المائدة المستديرة الإقليمية عن تقديرهم الكامل للدعم السخي الذي قدمته حكومة الهند في تنظيم هذا الحدث والترتيبات المتعلقة بذلك. |
It submits that the Government of India is better placed to advise the Committee on the complainant's whereabouts and well-being and reminds the Committee that India is a party to the Convention as well as the Covenant on Civil and Political Rights. | UN | كما ترى الدولة الطرف أن حكومة الهند في وضع أفضل لإبلاغ اللجنة عن مكان وجود صاحب الشكوى وعن حالته، وتذكر اللجنة بأن الهند طرف في الاتفاقية وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أيضاً. |
It submits that the Government of India is better placed to advise the Committee on the complainant's whereabouts and well-being and reminds the Committee that India is a party to the Convention as well as the Covenant on Civil and Political Rights. | UN | كما ترى الدولة الطرف أن حكومة الهند في وضع أفضل لإبلاغ اللجنة عن مكان وجود صاحب الشكوى وعن حالته، وتذكر اللجنة بأن الهند طرف في الاتفاقية وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أيضاً. |
the Government of India is initiating a model for a bottom-up approach to integrate and address the concerns of older persons from the lowest level of village administration through state governments up to the federal government level. | UN | وتشرع حكومة الهند في وضع نموذج للنهج التصاعدي يرمي إلى الاهتمام بشواغل المسنين ومعالجتها، بدءا من أقل مستوى من مستويات إدارة القرى ثم صعودا إلى حكومات الولايات ووصولا إلى صعيد الحكومة الاتحاديـة. |
9. The report submitted by the Government of India on 25 June 2002 covered a period prior to the signature of the contract for exploration, rather than the year 2001. | UN | 9 - أما التقرير الذي قدمته حكومة الهند في 25 حزيران/يونيه 2002 فكان يغطي فترة سابقة على توقيع عقد الاستكشاف، ولم يتناول عام 2001. |
I have the honour to transmit herewith a statement made by the Official Spokesman of the Government of India on 18 April 1994, on the recent developments in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه بيانا أصدره المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن التطورات اﻷخيرة في جمهورية البوسنة والهرسك. |
AIWEFA facilitated an NGO consultation at New Delhi on the gender analysis of the Budget of the Government of India at a meeting sponsored by UNIFEM in January 2002. | UN | وقامت الرابطة بتيسير المشاورات مع منظمة غير حكومية في نيودلهي بشأن تحليل المنظور الجنساني في ميزانية حكومة الهند في اجتماع موَّله صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في كانون الثاني/يناير 2002. |
Aapki Rasoi-BAPS partnered with the Government of India to provide a full meal for the poorest residents and homeless in Delhi (2008-2009). | UN | اشتركت أبكى راسوي - المنظمة مع حكومة الهند في توفير وجبة كاملة لأفقر السكان والمشردين في دلهي (2008-2009). |
Statement by the Official Spokesman of the Government of India | UN | بيان صادر عن المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في |