"حكومة اليمن على" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Yemen to
        
    • the Government of Yemen for
        
    • the Government of Yemen in the
        
    Noting the immediate response by the Government of Yemen to this disaster, UN وإذ تلاحظ تصدي حكومة اليمن على الفور لهذه الكارثة،
    The Special Rapporteur urges the Government of Yemen to carry out this reform without delay. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة اليمن على إجراء هذا الإصلاح دون تأخير.
    Comments by the Government of Yemen to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    The Special Rapporteur urged the Government of Yemen to carry out this reform without delay. UN وحثت المقررة الخاصة حكومة اليمن على تنفيذ هذا الإصلاح بلا إبطاء.
    Finally, the Special Rapporteur thanks the Government of Yemen for agreeing in principle to receive a country visit from his mandate. UN ويشكر المقرر الخاص في الختام حكومة اليمن على موافقتها مبدئياً على أن يزور البلد في إطار ولايته.
    Similarly, FAO is assisting the Government of Yemen in the development of an environmental information system (EIS) for the collection, analysis and evaluation of natural resources in the country, thus facilitating data collection management, the distribution of existing and new data and the establishment of a trained human resource base. UN وعلى نحو مماثل ، تقوم الفاو بمساعدة حكومة اليمن على استحداث نظام للمعلومات البيئية لغرض جمع البيانات عن موارد البلد الطبيعية وتحليلها وتقييمها ، مما ييسر ادارة جمع البيانات وتعميم البيانات الموجودة والجديدة وانشاء قاعدة من الموارد البشرية المدربة في هذا الميدان .
    The Council urges the Government of Yemen to pass legislation on transitional justice to support reconciliation without further delay. UN ويحث المجلس حكومة اليمن على أن تسن، دون مزيد من التأخير، تشريعات متعلقة بالعدالة الانتقالية من أجل دعم عملية المصالحة.
    10. Urges the Government of Yemen to pass legislation on transitional justice to support reconciliation without further delay; UN 10 - يحث حكومة اليمن على سن تشريع خاص بالعدالة الانتقالية لدعم المصالحة دون مزيد من التأخير؛
    The inability of the Government of Yemen to stem the flow of weapons across the Gulf of Aden has long been, and is likely to remain, a key obstacle to the restoration of peace and security to Somalia. UN كما أن عدم قدرة حكومة اليمن على وقف تدفق الأسلحة عبر خليج عدن كان من المرجح أن يظل لفترة طويلة عقبة رئيسية أمام استعادة السلام والأمن في الصومال.
    In her previous report to the Commission, the Special Rapporteur took note of the reply of the Government of Yemen to a questionnaire on the use of the death penalty the Special Rapporteur sent out in July 1999. UN 109- وأحاطت المقررة الخاصة علماً في تقريرها السابق إلى اللجنة برد حكومة اليمن على استبيان أرسلته إليها في تموز/يوليه 1999 بشأن تطبيق حكومة الإعدام.
    The Committee encourages the Government of Yemen to pursue its efforts to promote advocacy and create a wider awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention, in the light of article 42 of the Convention. UN ٨٣٥ - وتشجع اللجنة حكومة اليمن على متابعة جهودها من أجل تعزيز الدفاع عن مبادئ وأحكام الاتفاقية وتوسيع دائرة الوعي بها وفهمها على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    15. The Committee encourages the Government of Yemen to pursue its efforts to promote advocacy and create a wider awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention, in the light of article 42 of the Convention. UN ٥١- تشجع اللجنة حكومة اليمن على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز نشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها والعمل على فهم هذه المبادئ واﻷحكام والوعي بها على نطاق أوسع، وذلك على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    40. The Committee encourages the Government of Yemen to pursue its efforts to promote advocacy and create a wider awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention, in the light of article 42 of the Convention. UN ٠٤- وتشجع اللجنة حكومة اليمن على متابعة جهودها من أجل تعزيز الدفاع عن مبادئ وأحكام الاتفاقية وتوسيع دائرة الوعي بها وفهمها على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    II. Response of the Government of Yemen to the Monitoring Group UN الثاني - رد حكومة اليمن على فريق الرصد
    Response of the Government of Yemen to the Monitoring Group UN رد حكومة اليمن على فريق الرصد
    7. Encourages the Government of Yemen to continue its efforts to ensure that women are represented at all levels of the political process and that they are able to participate in public life, free of discrimination and intimidation; UN 7- يشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية ولتمكينها من المشاركة في الحياة العامة دون تمييز أو تخويف؛
    It also urged the Government of Yemen to act without delay on the recommendations made in the report further to the visit to Yemen of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and Human Rights Council Resolution 18/19. UN ويحث أيضا حكومة اليمن على أن تتخذ إجراءات دون تأخير بشأن التوصيات الواردة في التقرير الذي أعقب زيارة وفد من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لليمن، وقرار مجلس حقوق الإنسان 18/19.
    The Council welcomed the more than $7 billion pledged at the Riyadh donor conference, as well as the Friends of Yemen meeting and the agreement of the Government of Yemen to a mutual accountability framework setting out commitments of the Government and donors to ensure that these additional resources deliver support to the people of Yemen. UN ورحب المجلس بالمبلغ الذي جرى التعهد به في مؤتمر المانحين بالرياض، الذي يتجاوز 7 بلايين دولار، وباجتماع مجموعة أصدقاء اليمن وموافقة حكومة اليمن على وضع إطار للمساءلة المتبادلة يحدد الالتزامات المعلنة من جانب الحكومة والمانحين لكفالة أن تأتي هذه الموارد الإضافية بالدعم إلى شعب اليمن.
    5. Encourages the Government of Yemen to continue to implement the accepted recommendations contained in the reports of the High Commissioner with the support of her Office; UN 5- يشجع حكومة اليمن على مواصلة تنفيذ التوصيات الموافق عليها الواردة في تقريري المفوضة السامية() بدعم من مكتبها؛
    10. Notes with appreciation the considerable representation of women in the National Dialogue Conference, and encourages the Government of Yemen to continue its efforts to ensure that women are represented at all levels of the political process and that they are able to participate in public life, free of discrimination and intimidation; UN 10- يلاحظ مع التقدير التمثيل الكبير للمرأة في مؤتمر الحوار الوطني، ويشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة، دون تمييز أو ترهيب؛
    In September 2012, I signed an agreement with the Government of Yemen for the establishment of a country office in Yemen. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، وقعتُ اتفاقاً مع حكومة اليمن على إنشاء مكتب قطري في البلد.
    22. The overall goal of the country programme is to assist the Government of Yemen in the progressive and full realization of the rights of children and women within the framework of the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Third Five-Year National Development Plan for Poverty Reduction (2006-2010). UN 22 - يتمثل الهدف العام من البرنامج القطري في مساعدة حكومة اليمن على إعمال حقوق الطفل والمرأة بصورة كاملة وتدريجية في إطار اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وخطة التنمية الوطنية الخماسية الثالثة للحد من الفقر (2006-2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more