"حكومة بلده قد" - Translation from Arabic to English

    • his Government had
        
    Although his Government had nominated several qualified candidates to fill vacant posts, none of them had been appointed. UN ومع أن حكومة بلده قد سمّت مرشحين مؤهلين عديدين لشغل وظائف شاغرة، لم يعيَّن أحد منهم.
    9. his Government had established a quota system to ensure increased participation of women in politics at the national and local levels. UN 9 - وأضاف أن حكومة بلده قد أنشأت نظاما للحصص لكفالة زيادة مشاركة المرأة في السياسة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    his Government had launched activities to enhance awareness of the issue and expand local capacities. UN وقال إن حكومة بلده قد شرعت في أنشطة من أجل تعزيز الوعي بهذه القضية وتوسيع نطاق القدرات المحلية.
    his Government had come a long way in the area of human rights. UN وأضاف قائلاً أن حكومة بلده قد قطعت شوطاً طويلاً في مجال حقوق الإنسان.
    his Government had decided to make a contribution by supporting the organization of a conference on the subject in Dublin in the first half of 2003. UN وقال إن حكومة بلده قد قررت تقديم مساهمة بدعم تنظيم مؤتمر حول هذا الموضوع في دبلن خلال النصف الأول من عام 2003.
    The Libyan representative stated that his Government had put in place a global strategy for the promotion of national reconciliation and the end of impunity. UN وأفاد الممثل الليبي بأن حكومة بلده قد وضعت استراتيجية عامة من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وإنهاء الإفلات من العقاب.
    The threat of climate change was a compelling reason to act expeditiously, and his Government had therefore integrated climate change adaptation measures into its national policies. UN وقال إن خطر تغير المناخ هو سبب يتطلّب العمل بسرعة ولذلك فإن حكومة بلده قد أدمجت تدابير التكيف لتغير المناخ في سياساتها الوطنية.
    his Government had supported the Palestinian population in its struggle for independence since 1988, and would continue to do so. UN وذكر أن حكومة بلده قد أيدت السكان الفلسطينيين في نضالهم من أجل الاستقلال منذ عام 1988، وستواصل القيام بذلك.
    his Government had endorsed that decision since Uruguayan legislation distinguished between acts committed by State agents and those committed by non-State agents. UN وكانت حكومة بلده قد أيدت هذا القرار إذ إن تشريعات أوروغواي تميّز بين الأفعال التي يرتكبها أعوان الدولة وتلك التي ترتكبها جهات غير فاعلة من الدولة.
    his Government had embarked on a new urban regeneration programme designed to restructure urban centres, modernize rural settlements and improve access to viable land for construction projects. UN وأضاف أن حكومة بلده قد شرعت في تنفيذ برنامج لتجديد المناطق الحضرية يهدف إلى إعادة هيكلة المراكز الحضرية وتحديث المستوطنات القروية وتحسين فرص الحصول على الأراضي الصالحة لإقامة مشاريع البناء.
    Recalling that the first Space Conference of the Americas had been held in Costa Rica in 1990, he said that his Government had established a National Council for Aerospace Research and Development (CONIDA) in 2011. UN وأشار إلى أن مؤتمر الفضاء الأول للأمريكتين عُقد في كوستاريكا في عام 1990 فقال إن حكومة بلده قد أنشأت مجلسا وطنيا للبحث والتطوير في مجال الفضاء الخارجي في عام 2011.
    his Government had thus far signed cooperation agreements with more than 10 countries in such areas as satellite navigation, surveying and monitoring. UN وأفاد بأن وقعت حكومة بلده قد وقعت حتى الآن اتفاقات تعاون مع أكثر من 10 بلدان في مجالات مثل الملاحة والمسح والرصد باستخدام السواتل.
    14. The Libyan representative informed that his Government had put in place a global strategy for the promotion of national reconciliation and the end of impunity. UN 14 - وأفاد الممثل الليبي بأن حكومة بلده قد وضعت استراتيجية عامة من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وإنهاء الإفلات من العقاب.
    his Government had undertaken the necessary measures to rehabilitate the Semipalatinsk region. UN 80 - وتابع يقول إن حكومة بلده قد اتخذت التدابير الضرورية لإصلاح منطقة سيميبالاتينسك.
    his Government had increased its contribution to $86.7 million in 2011, making it the third biggest donor; it had also allocated $200 million for Al Aqsa Fund projects. UN وذكر أن حكومة بلده قد زادت من مساهمتها لتبلغ 86.7 مليون دولار في عام 2011، مما يجعلها ثالث أكبر المانحين، كما خصصت مبلغ 200 مليون دولار لمشاريع صندوق الأقصى.
    With respect to the need to promote local capacity-building, his Government had established the International Security Forces Training School (EIFORCES) in 2008 to provide training for African countries' domestic security forces. UN أما فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز بناء القدرات على الصعيد المحلي، فإن حكومة بلده قد أنشأت المدرسة الدولية لتدريب قوات الأمن في عام 2008، لتوفير التدريب لقوات الأمن المحلية التابعة للبلدان الأفريقية.
    his Government had also been promoting the concept of inclusive development. UN 19 - واختتم حديثه قائلا إن حكومة بلده قد دأبت أيضا على تعزيز مفهوم التنمية الشاملة للجميع.
    his Government had recently established an office to combat government corruption and another to promote knowledge of the judicial system and combat judicial corruption, including a hot line for complaints. UN وأشار إلى أن حكومة بلده قد أنشأت مؤخرا مكتبا لمكافحة الفساد الحكومي ومكتبا آخر لتعزيز معرفة النظام القضائي ومحاربة فساد القضاء، مزوداً بخط ساخن لتلقي الشكاوى.
    his Government had thus made progress in implementing the Convention in the spheres of education, health, employment and social security, public works, housing and transport. UN وهكذا تكون حكومة بلده قد أحرزت تقدما في تنفيذ الاتفاقية في مجالات التعليم، والصحة، والعمالة والضمان الاجتماعي، والأشغال العامة، والإسكان والنقل.
    Prudent policies pursued by his Government had led to 8 per cent economic growth, the contribution of the northern and eastern parts of the country accounting for over 20 per cent. UN وقال إنَّ السياسات العامة الحذرة التي تتبعها حكومة بلده قد أدت إلى نمو اقتصادي بنسبة 8 في المائة، وتبلغ مساهمة المناطق الشمالية والشرقية من البلد أكثر من 20 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more