Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. | UN | وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد. |
She is also grateful for the invitation letter the mandate recently received from the Government of Bangladesh. | UN | وهي تشعر بالامتنان أيضا للرسالة التي تتضمن دعوة تلقتها المكلفة بالولاية مؤخرا من حكومة بنغلاديش. |
the Government of Bangladesh fully supports this parliamentary resolution. | UN | وتؤيد حكومة بنغلاديش تأييداً تاماً هذا القرار البرلماني. |
The Rapporteur would like to thank the Government of Bangladesh for extending its support for the study. | UN | ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة. |
Several important steps were taken by the GOB to promote women's economic equality. | UN | وقد اتخذت حكومة بنغلاديش عدة خطوات هامة للنهوض بالمساواة الاقتصادية للمرأة. |
Employment history 2005-2005: Director General, Bangladesh Television, Bangladesh Government | UN | :: 2005: مدير عام، تلفزيون بنغلاديش، حكومة بنغلاديش |
Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. | UN | وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد. |
the Government of Bangladesh continues to host and support the secretariat of the PPD in Dhaka. | UN | كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا. |
the Government of Bangladesh hopes that the Conference will begin substantive work soon. | UN | وتأمل حكومة بنغلاديش في أن يبدأ المؤتمر العمل الموضوعي قريباً. |
It noted that the Government of Bangladesh had expressed its sincere intention to implement fully the Chittagong Hill Tracts peace accord. | UN | ولاحظ أن حكومة بنغلاديش أعربت عن نيتها الصادقة بأن تنفذ تنفيذاً كاملاً اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ. |
Our eagerness to see progress in the Conference is a reflection of the importance the Government of Bangladesh attaches to general and complete disarmament. | UN | إن حرصنا على أن يحرز المؤتمر تقدماً في أعماله إنما يعكس الأهمية التي توليها حكومة بنغلاديش لنزع السلاح العام الكامل. |
As per the survey of the Government of Bangladesh, there are 110 rivers in Bangladesh. | UN | ووفقاً للمسح الذي أجرته حكومة بنغلاديش فإنه يوجد في بنغلاديش أنهار عددها 110. |
The future need for these products was discussed with the Government of Bangladesh and the Lung Foundation. | UN | ونوقشت الحاجة إلى هذه المنتجات في المستقبل مع حكومة بنغلاديش وجمعية أمراض الرئة. |
the Government of Bangladesh has introduced a long-term strategic investment plan for health, nutrition and population. | UN | وقدمت حكومة بنغلاديش خطة استراتيجية طويلة الأمد للاستثمار في الصحة والأغذية والسكان. |
Therefore, the Government of Finland objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. | UN | وبناء على ذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش. |
The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. | UN | وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش. |
the Government of Bangladesh paid the handling fees on 56 evacuation flights in the months immediately following Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | وقد دفعت حكومة بنغلاديش رسوم المناولة الخاصة ب56 رحلة إجلاء في الأشهر التي أعقبت مباشرة غزو العراق للكويت. |
the Government of Bangladesh had also given Bhutan the facilities needed and those were enshrined in a bilateral agreement. | UN | كما قدمت حكومة بنغلاديش إلى بوتان التسهيلات اللازمة وأدرجت هذه التسهيلات في اتفاق ثنائي. |
This position is reflected in general in the activities and pronouncements of the Government of Bangladesh. | UN | وينعكس هذا الموقف بصفة عامة في أنشطة وخطة حكومة بنغلاديش. |
the GOB is currently working on drafting a National Broadcasting Policy through a committee comprising media and civil society representatives. | UN | وتعمل حكومة بنغلاديش حالياً على صياغة سياسة وطنية للبث من خلال لجنة مؤلفة من ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني. |
The Bangladesh Government has formed a National level Committee to prevent HIV/AIDS. | UN | وقد أنشأت حكومة بنغلاديش لجنة وطنية للوقاية من مرض الإيدز والعدوى بفيروسه. |
his Government was pleased to be a signatory of the Statute and hoped that it received the support and participation of all States. | UN | ويسر حكومة بنغلاديش أنها أحد الموقعين على هذا النظام وتأمل أن يحظى بدعم جميع الدول ومشاركتها. |
We sincerely hope for early recovery through an enhanced humanitarian response on the part of the international community, in close coordination with the Bangladeshi Government. | UN | ونأمل مخلصين أن يتم الإنعاش بصورة مبكرة من خلال استجابة إنسانية معززة من قبل المجتمع الدولي ، وبالتنسيق الوثيق مع حكومة بنغلاديش. |
Also expresses its deep appreciation for the decisions by the governments of Bangladesh and Pakistan to contribute a large contingent of troops to UNAMSIL in Sierra Leone. | UN | ويعرب أيضاً عن تقديره البالغ للقرار الذي اتخذته كل من حكومة بنغلاديش وباكستان للمشاركة بفرقة كبيرة في قوات اليوناميسل في سيراليون؛ |
the Government of Bangladesh was in the process of drafting national guidelines and a policy on ship breaking. | UN | وتقوم حكومة بنغلاديش الآن بصياغة مبادئ توجيهية وطنية وسياسات بشأن تكسير السفن. |