"حكومة بنغلاديش" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Bangladesh
        
    • the GOB
        
    • Bangladesh Government
        
    • his Government
        
    • the Bangladeshi Government
        
    • governments of Bangladesh
        
    • Government of Bangladesh was
        
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    She is also grateful for the invitation letter the mandate recently received from the Government of Bangladesh. UN وهي تشعر بالامتنان أيضا للرسالة التي تتضمن دعوة تلقتها المكلفة بالولاية مؤخرا من حكومة بنغلاديش.
    the Government of Bangladesh fully supports this parliamentary resolution. UN وتؤيد حكومة بنغلاديش تأييداً تاماً هذا القرار البرلماني.
    The Rapporteur would like to thank the Government of Bangladesh for extending its support for the study. UN ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة.
    Several important steps were taken by the GOB to promote women's economic equality. UN وقد اتخذت حكومة بنغلاديش عدة خطوات هامة للنهوض بالمساواة الاقتصادية للمرأة.
    Employment history 2005-2005: Director General, Bangladesh Television, Bangladesh Government UN :: 2005: مدير عام، تلفزيون بنغلاديش، حكومة بنغلاديش
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    the Government of Bangladesh continues to host and support the secretariat of the PPD in Dhaka. UN كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا.
    the Government of Bangladesh hopes that the Conference will begin substantive work soon. UN وتأمل حكومة بنغلاديش في أن يبدأ المؤتمر العمل الموضوعي قريباً.
    It noted that the Government of Bangladesh had expressed its sincere intention to implement fully the Chittagong Hill Tracts peace accord. UN ولاحظ أن حكومة بنغلاديش أعربت عن نيتها الصادقة بأن تنفذ تنفيذاً كاملاً اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ.
    Our eagerness to see progress in the Conference is a reflection of the importance the Government of Bangladesh attaches to general and complete disarmament. UN إن حرصنا على أن يحرز المؤتمر تقدماً في أعماله إنما يعكس الأهمية التي توليها حكومة بنغلاديش لنزع السلاح العام الكامل.
    As per the survey of the Government of Bangladesh, there are 110 rivers in Bangladesh. UN ووفقاً للمسح الذي أجرته حكومة بنغلاديش فإنه يوجد في بنغلاديش أنهار عددها 110.
    The future need for these products was discussed with the Government of Bangladesh and the Lung Foundation. UN ونوقشت الحاجة إلى هذه المنتجات في المستقبل مع حكومة بنغلاديش وجمعية أمراض الرئة.
    the Government of Bangladesh has introduced a long-term strategic investment plan for health, nutrition and population. UN وقدمت حكومة بنغلاديش خطة استراتيجية طويلة الأمد للاستثمار في الصحة والأغذية والسكان.
    Therefore, the Government of Finland objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش.
    the Government of Bangladesh paid the handling fees on 56 evacuation flights in the months immediately following Iraq’s invasion of Kuwait. UN وقد دفعت حكومة بنغلاديش رسوم المناولة الخاصة ب56 رحلة إجلاء في الأشهر التي أعقبت مباشرة غزو العراق للكويت.
    the Government of Bangladesh had also given Bhutan the facilities needed and those were enshrined in a bilateral agreement. UN كما قدمت حكومة بنغلاديش إلى بوتان التسهيلات اللازمة وأدرجت هذه التسهيلات في اتفاق ثنائي.
    This position is reflected in general in the activities and pronouncements of the Government of Bangladesh. UN وينعكس هذا الموقف بصفة عامة في أنشطة وخطة حكومة بنغلاديش.
    the GOB is currently working on drafting a National Broadcasting Policy through a committee comprising media and civil society representatives. UN وتعمل حكومة بنغلاديش حالياً على صياغة سياسة وطنية للبث من خلال لجنة مؤلفة من ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني.
    The Bangladesh Government has formed a National level Committee to prevent HIV/AIDS. UN وقد أنشأت حكومة بنغلاديش لجنة وطنية للوقاية من مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    his Government was pleased to be a signatory of the Statute and hoped that it received the support and participation of all States. UN ويسر حكومة بنغلاديش أنها أحد الموقعين على هذا النظام وتأمل أن يحظى بدعم جميع الدول ومشاركتها.
    We sincerely hope for early recovery through an enhanced humanitarian response on the part of the international community, in close coordination with the Bangladeshi Government. UN ونأمل مخلصين أن يتم الإنعاش بصورة مبكرة من خلال استجابة إنسانية معززة من قبل المجتمع الدولي ، وبالتنسيق الوثيق مع حكومة بنغلاديش.
    Also expresses its deep appreciation for the decisions by the governments of Bangladesh and Pakistan to contribute a large contingent of troops to UNAMSIL in Sierra Leone. UN ويعرب أيضاً عن تقديره البالغ للقرار الذي اتخذته كل من حكومة بنغلاديش وباكستان للمشاركة بفرقة كبيرة في قوات اليوناميسل في سيراليون؛
    the Government of Bangladesh was in the process of drafting national guidelines and a policy on ship breaking. UN وتقوم حكومة بنغلاديش الآن بصياغة مبادئ توجيهية وطنية وسياسات بشأن تكسير السفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more