"حكومة جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new Government
        
    • new Cabinet
        
    In 2006 a new Government took office after free elections. UN وشهدت سنة 2006 قيام حكومة جديدة نتيجة انتخابات حرة.
    The interim authority may not form a new Government. UN لا يجوز للسلطة المؤقتة أن تشكل حكومة جديدة.
    Political uncertainty, which entails the possibility that a new Government might modify the economic programme, is making private investors hesitant. UN ويتردد المستثمرون الخواص بسبب حالة اللايقين السياسي مما قد يؤدي إلى إمكانية قيام حكومة جديدة بتعديل البرنامج الاقتصادي.
    A new Government has just taken office in Luxembourg. UN لقد بدأت حكومة جديدة أعمالها اﻵن في لكسمبرغ.
    Emphasizing the desirability of a new Government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country, UN وإذ تؤكد على أنه من المستصوب لأي حكومة جديدة أن تكون ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد،
    In 1996 a new Government led by the Awami League came to power in elections generally declared free and fair by observers. UN وفي عام 1996 جاءت حكومة جديدة بزعامة رابطة عوامي عن طريق انتخابات أعلن المراقبون أنها كانت حرة ونزيهة بشكل عام.
    Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. UN وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة.
    There's a new Government in Berlin, and you're to be arrested in exactly 15 minutes for treason. Open Subtitles هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال في غضون 15 دقيقة بتهمة الخيانة
    He concluded that the current strength of the Mission should be maintained at least until the elections and the formation of a new Government. UN وخلص المجلس إلى أنه ينبغي الاحتفاظ بالقوام الحالي حتى إجراء الانتخابات وتشكيل حكومة جديدة على الأقل.
    The Council agreed on a statement to the press calling for the formation of a new Government in Baghdad without delay. UN ووافق المجلس على إصدار بيان صحفي يدعو إلى تشكيل حكومة جديدة في بغداد دون تأخير.
    Council members urged the formation of a new Government without delay. UN وحث أعضاءُ المجلس على تشكيل حكومة جديدة دون إبطاء.
    It is anticipated that the workload of the Office throughout the country will increase with the consolidation of a new Government. UN ومن المتوقع أن يزيد عبء العمل في المكتب في جميع أنحاء البلد مع توطيد تشكيل حكومة جديدة.
    The discussions on making the Equal Opportunities Centre an interfederal body had indeed been suspended pending the formation of a new Government. UN وعُلّقت بالفعل المناقشات الرامية إلى تحويل مركز تكافؤ الفرص إلى مركز اتحادي مشترك في انتظار تشكيل حكومة جديدة.
    Council members called for calm among all parties and urged renewed commitment to the peace process, with a view to forming a new Government. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى التزام الهدوء وحثوا على تجديد الالتزام بعملية السلام من أجل تشكيل حكومة جديدة.
    4. The political situation in Guinea-Bissau has stabilized following the creation of a new Government on 5 August 2008. UN 4 - استقرت الحالة السياسية في غينيا - بيساو عقب تشكيل حكومة جديدة في 5 آب/أغسطس 2008.
    First and foremost is the formation of a new Government. UN وفي مقدمة تلك التحديات تشكيل حكومة جديدة.
    At the same time, some of the Darfur movements have made public statements claiming that the Sudan is undergoing a constitutional crisis and calling for a new Government. UN وفي نفس الوقت، أدلت بعض حركات دارفور ببيانات علنية ادعت فيها أن السودان يمر بأزمة دستورية، ودعت إلى تشكيل حكومة جديدة.
    The formation of a new Government will hopefully provide an opportunity to place these processes back on track and to tackle other long-standing issues. UN ويؤمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة فرصة لوضع هذه العمليات على المسار الصحيح من جديد ومعالجة المسائل الأخرى التي طال عليها الأمد.
    4. Afterwards the Head of State started consultations to find a possible consensus to form a new Government. UN 4- وبعد ذلك، بدأ رئيس الدولة مشاورات للتوصل إلى توافق آراء ممكن على تشكيل حكومة جديدة.
    As a result of the decision, the formation of a new Government was delayed by several days, which permitted the vetting procedure to take place. UN ونتيجة لهذا القرار، أرجئ تشكيل حكومة جديدة لعدة أيام، وهو ما سمح بتنفيذ إجراءات التدقيق.
    It takes note of the appointment of the new Prime Minister of the Transitional Federal Government and looks forward to the prompt appointment of a new Cabinet. UN ويحيط المجلس علما بتعيين رئيس الوزراء الجديد للحكومة الاتحادية الانتقالية ويتطلع إلى تشكيل حكومة جديدة على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more