"حكومة جنوب افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • the Government of South Africa
        
    • the South African Government
        
    • South African Government's
        
    POLICIES OF APARTHEID OF the Government of South Africa UN سياسة الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا
    POLICIES OF APARTHEID OF the Government of South Africa UN سياسة الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا
    In that connection, it noted the generous offer made by the Government of South Africa to host the Conference. UN وذكر في ذلك الصدد العرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة المؤتمر.
    This section also analyses the role which the international community could play in supporting the South African Government in these areas. UN ويحلل هذا القسم أيضا الدور الذي يمكن أن يلعبه المجتمع الدولي في دعم حكومة جنوب افريقيا في هذه الميادين.
    It is clear to the Special Rapporteur that the South African Government has not only disconnected the State from activities and operations which employ mercenaries, but also does not allow them in any sector of society. UN ومن الواضح للمقرر الخاص أن حكومة جنوب افريقيا لم تقتصر على منع الدولة من القيام بأنشطة وعمليات يستخدم فيها المرتزقة، وإنما حظرت أيضاً القيام بهذه اﻷنشطة والعمليات في اي قطاع من قطاعات المجتمع.
    Her delegation was pleased to note that the Secretariat had already identified specific areas of cooperation with the South African Government. UN وأعربت عن سرور وفدها اذ لاحظ أن الأمانة حددت فعلا مجالات معينة للتعاون مع حكومة جنوب افريقيا.
    the Government of South Africa believes that it can play an important role in this field as it has a long-standing relationship with UNHCR. UN وتعتقد حكومة جنوب افريقيا أن باستطاعتها القيام بدور هام في هذا الميدان بالنظر الى علاقتها الطويلة العهد مع المفوضية.
    As the question of refugees is a major problem in Africa, the Government of South Africa feels it could play a role in solving this problem. UN وبما أن مسألة اللاجئين مشكلة رئيسية في افريقيا، تشعر حكومة جنوب افريقيا أن باستطاعتها تأدية دور في حل هذه المشكلة.
    The Government of Barbados pledges to support the Government of South Africa as it strives to improve the quality of life for its citizens. UN وحكومة بربادوس تتعهد بمساعدة حكومة جنوب افريقيا في سعيها إلى تحسين نوعية حياة سكانها.
    It was encouraging that an agreement signed with the Government of South Africa would give UNHCR access to Mozambican refugees in that country. UN ومن المشجع أن هناك اتفاقية وقعت مع حكومة جنوب افريقيا تسمح للمفوضية بالوصول إلى اللاجئين الموزامبيقيين في ذلك البلد.
    In this context, discussions are proceeding between the Department of Public Information, UNDP and representatives of the Government of South Africa. UN وفي هذا السياق، تمضي المناقشات بين إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وممثلي حكومة جنوب افريقيا.
    Chief Buthelezi termed the emergency action " an invasion " . 46/ ANC supported the action of the Government of South Africa as a way to promote free political activity under reasonable restrictions. UN وأيد المؤتمر الوطني الافريقي إجراءات حكومة جنوب افريقيا بوصفها طريقة لتعزيز حرية النشاط السياسي في ظل قيود معقولة.
    Meeting at its ninth session at Midrand at the invitation of the Government of South Africa, UN وقد اجتمع في دورته التاسعة في ميدراند بناء على دعوة من حكومة جنوب افريقيا.
    In this context, I am encouraged by the recent signing of an agreement with the Government of South Africa which will give UNHCR access to Mozambican refugees in that country. UN وأنا أشعر بالتشجيع في هذا الصدد ازاء الاتفاق الذي وقع أخيرا مع حكومة جنوب افريقيا لاتاحة اتصال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين باللاجئين الموزامبيقيين في ذلك البلد.
    Trilateral talks leading to the formation of the Forum included the Government of South Africa and the business sector. UN وشملت المحادثات الثلاثية التي أفضت الى تشكيل المحفل حكومة جنوب افريقيا وقطاع اﻷعمال.
    Such solidarity had led to sanctions against the South African Government while it ruled Namibia. UN فقد أدى ذلك التضامن إلى فرض جزاءات على حكومة جنوب افريقيا أثناء حكمها لناميبيا.
    the South African Government will respond to this looming crisis. UN وستستجيب حكومة جنوب افريقيا لهذه اﻷزمة الوشيكة.
    Those elections had sounded the knell of the apartheid regime and given the South African Government the means to ensure respect for the rights of all citizens. UN وإن هذه الانتخابات قد أنهت نظام الفصل العنصري، وأعطت حكومة جنوب افريقيا وسائل كفالة احترام الحقوق لجميع المواطنين.
    External pressures, including the oil embargo, combined to compel the South African Government to sue for peace. UN لقد تضافرت الضغوط الخارجية، بما في ذلك حظر النفط، لترغم حكومة جنوب افريقيا على التماس السلم.
    the South African Government has a governmental and moral responsibility to bring to justice those responsible for acts of violence. UN وتقع على حكومة جنوب افريقيا مسؤولية حكوميــة وأدبية عن تسليم المسؤولين عن أعمال العنف للعدالة.
    As a result of this attack, the President of the ANC called on the South African Government to agree on joint control of the security forces in South Africa. UN ونتيجة لهذا الهجوم، دعا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي حكومة جنوب افريقيا الى الموافقة على السيطرة المشتركة على قوات اﻷمن في جنوب افريقيا.
    My delegation takes this opportunity to urge the international community to support tangibly the new South African Government's reconstruction and development programme. UN ووفدي يغتنم هذه الفرصة لكي يحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم الملموس لبرنامج حكومة جنوب افريقيا الجديدة من أجل التعمير والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more