The Council expressed condolences and called upon the Government of South Sudan to swiftly investigate the incident and bring the perpetrators to justice. | UN | وأعرب المجلس عن تعازيه ودعا حكومة جنوب السودان إلى الإسراع بالتحقيق في هذا الحادث وتقديم الجناة إلى العدالة. |
Calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, | UN | وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، |
Calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, | UN | وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، |
I call upon the Government of Southern Sudan to strengthen its efforts to end recurring violence and to bring those responsible to justice. | UN | وإنني أدعو حكومة جنوب السودان إلى تعزيز جهودها الرامية إلى وضع حد لأعمال العنف المتكررة وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة. |
1. All Legislative Assemblies in southern states passed the draft of their constitutions, which have been sent, through the Government of Southern Sudan, to the National Ministry of Justice for compatibility certificates. | UN | 1 - أقرت جميع المجالس التشريعية في الولايات الجنوبية مشاريع دساتيرها وتمّ إرسالها عن طريق حكومة جنوب السودان إلى وزارة العدل القومية للتصديق على ملاءمتها. |
They also renewed their call upon the Government of South Sudan to immediately take steps to ensure the safety of all civilians, to swiftly investigate these incidents, and to bring the perpetrators of these heinous acts to justice. | UN | كما جددوا دعوتهم حكومة جنوب السودان إلى اتخاذ خطوات فورية من أجل ضمان سلامة جميع المدنيين، والتحقيق على وجه السرعة في هذه الحوادث، وتقديم مرتكبي هذه الأعمال الشنيعة إلى العدالة. |
To aid transparency, she called upon the Government of South Sudan to provide further information on the investigations being carried out into the alleged involvement of several individuals in the killings of civilians in Juba. | UN | وللمساعدة على تحقيق الشفافية، دعت حكومة جنوب السودان إلى تقديم المزيد من المعلومات عن التحقيقات التي تجرى في مزاعم ضلوع العديد من الأفراد في عمليات قتل المدنيين في جوبا. |
7. Reiterates its call upon the Government of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages greater cooperation with the Mission; | UN | 7 - يكرر دعوته حكومة جنوب السودان إلى أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية تجاه حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على توطيد التعاون مع البعثة؛ |
Calling the act a violation of the status-of-forces agreement, he called on the Government of South Sudan to rescind the order, and suggested that the Security Council call for the same. | UN | ووصف هذا الفعل بأنه انتهاك لاتفاق مركز القوات، ودعا حكومة جنوب السودان إلى إلغاء أمر الطرد، واقترح بأن يدعو مجلسُ الأمن إلى ذلك أيضا. |
A strong focus of this event was the advocacy of the Government of South Sudan to recognize and sign the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities | UN | وبهذه المناسبة، تم التركيز بشدّة على دعوة حكومة جنوب السودان إلى الاعتراف باتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتوقيع عليها |
2. Calls upon the Government of South Sudan to strengthen ongoing cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights; | UN | 2- يدعو حكومة جنوب السودان إلى تعزيز التعاون الجاري مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بشأن المسائل المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
3. Calls upon the Government of South Sudan to strengthen ongoing cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights, and calls upon all parties to make every effort to prevent violence; | UN | 3- يدعو حكومة جنوب السودان إلى تعزيز التعاون الجاري مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في المسائل المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويدعو جميع الأطراف إلى بذل كل الجهود لمنع العنف؛ |
3. Calls upon the Government of South Sudan to strengthen ongoing cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights, and calls upon all parties to make every effort to prevent violence; | UN | 3 - يدعو حكومة جنوب السودان إلى تعزيز التعاون الجاري مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في المسائل المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويدعو جميع الأطراف إلى بذل كل الجهود لمنع العنف؛ |
9. Calls upon the Government of South Sudan to cooperate fully with the United Nations Mission in South Sudan in accordance with the Status of Forces Agreement signed in August 2011; | UN | 9- يدعو حكومة جنوب السودان إلى التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وفقاً لاتفاق مركز القوات المبرم في آب/أغسطس 2011؛ |
In conclusion, the Government of the Sudan, which exercises self-restraint towards the continued aggression by the Republic of South Sudan, urges the esteemed Council to call on the Government of South Sudan to refrain immediately from its aggression and the assistance it renders to the various rebel movements. | UN | وخلاصة القول إن حكومة السودان، التي تمارس ضبط النفس إزاء العدوان المستمر من جمهورية جنوب السودان، تحثّ مجلسكم الموقّر على دعوة حكومة جنوب السودان إلى الكفّ فورا عن عدوانها وعن مساندتها لمختلف حركات التمرّد. |
2. Calls on the Government of South Sudan to strengthen cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights and to ensure the security of its members; | UN | 2- يدعو حكومة جنوب السودان إلى توطيد التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى ضمان أمن أعضائها؛ |
2. Also calls on the Government of South Sudan to strengthen cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights and to ensure the security of its members; | UN | 2- يدعو أيضاً حكومة جنوب السودان إلى توطيد التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى ضمان أمن أعضائها؛ |
73. The advancement of economic, social and cultural rights is going at an extremely low pace as budget allocations and transfers from the Government of Southern Sudan to the states are far from ideal. | UN | 73 - ويسير النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بخطى بطيئة للغاية، حيث أن مخصصات الميزانية والتحويلات من حكومة جنوب السودان إلى الولايات بعيدة عن كونها مثالية. |
To express concern about recent violence between the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and local militias in Southern Sudan, specifically in Jonglei, Upper Nile and Unity states, and to call on the Government of Southern Sudan to find peaceful solutions to the violence, prevent further clashes and restore calm. | UN | والإعراب عن القلق إزاء العنف الذي نشب في الآونة الأخيرة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وميليشيات محلية في جنوب السودان، خاصة في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة، ودعوة حكومة جنوب السودان إلى إيجاد حلول سلمية للعنف، والحيلولة دون وقوع مزيد من الاشتباكات، واستعادة الهدوء. |
To express concern about recent violence between the Sudan People's Liberation Army and local militias in Southern Sudan, specifically in Jonglei, Upper Nile and Unity States, and to call upon the Government of Southern Sudan to find peaceful solutions to the violence, prevent further clashes and restore calm. | UN | والإعراب عن القلق إزاء العنف الذي نشب في الآونة الأخيرة بين الجيش الشعبي لتحرير السودان وميليشيات محلية في جنوب السودان، وبخاصة في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة، ودعوة حكومة جنوب السودان إلى إيجاد حلول سلمية للعنف والحيلولة دون وقوع مزيد من الاشتباكات وإشاعة الهدوء. |