"حكومة لبنان بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Lebanon on
        
    • the Government of Lebanon about
        
    • the Government of Lebanon regarding
        
    Donors would welcome early interaction at the technical level with the Government of Lebanon on this issue. UN وسترحب الجهات المانحة بالتواصل المبكر مع حكومة لبنان بشأن هذه المسألة على المستوى التقني.
    I am encouraged by my dialogue with the Government of Lebanon on the extension of its control over all of Lebanon's territory. UN ومما يبعث على تشجيعي الحوار الذي أجريه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية.
    He also indicated that he was encouraged by his dialogue with the Government of Lebanon on the extension of its control over all of Lebanon's territory. UN وبين أيضا أن الحوار الذي أجراه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية كان محل تشجيع له.
    The Team was informed that the lack of action along the eastern border was due to a pending decision by the Government of Lebanon on whether to extend the Common Border Force to incorporate the eastern border. UN وأُخبر الفريق بأن انعدام الإجراءات على طول الحدود الشرقية ناتج عن قرار معلق من حكومة لبنان بشأن ما إذا كان ينبغي توسيع القوة المشتركة لمراقبة الحدود لتشمل الحدود الشرقية.
    Moreover, we asked the international community to convey a clear message to the Government of Lebanon about the seriousness of this threat and the need to take the appropriate measures to prevent this dangerous provocation. UN وعلاوة على ذلك، طلبنا إلى المجتمع الدولي أن ينقل رسالة واضحة إلى حكومة لبنان بشأن جدية هذا التهديد وضرورة اتخاذ التدابير المناسبة لمنع هذا الاستفزاز الخطير.
    97. The negotiations with the Government of Lebanon regarding the terms of a supplemental memorandum of understanding to supplement and modify the original memorandum of 13 June 2005 were put on hold when the Commission temporarily relocated to Cyprus. UN 97 - توقفت عند انتقال اللجنة مؤقتا إلى قبرص المفاوضات مع حكومة لبنان بشأن ما سيرد من شروط في مذكرة تفاهم تكميلية تُبرم لإكمال وتعديل مذكرة التفاهم الأصلية المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2005.
    41. I am grateful to the donor nations that are working with the Government of Lebanon on the management of the country's borders. UN 41 - وإني ممتن للدول المانحة التي تعمل مع حكومة لبنان بشأن إدارة حدود البلد.
    In the same resolution, the Council requested the High Commissioner to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضة السامية التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    The Secretary-General stated that he was encouraged by his dialogue with the Government of Lebanon on the extension of its control over all Lebanese territory. UN وذكر الأمين العام أيضا بأن الحوار الذي أجراه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية كان محل تشجيع له.
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    In the same resolution, the Council requested the High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    At its third session, in resolution 3/3, the Council requested the High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report of the Commission of Inquiry and to report thereon to the Council. UN وطلب المجلس إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 3/3 الذي اعتمده في دورته الثالثة، أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس.
    In its resolution 3/3, the Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report of the Commission of Inquiry on Lebanon and to report thereon to the Council at its fourth session. UN وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 3/3، أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق عن لبنان وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الرابعة.
    3. Should the Economic and Social Council adopt the resolution of ESCWA in which the Council would decide to recommend that the permanent headquarters of ESCWA be relocated to Beirut, consultations and negotiations will be undertaken with the Government of Lebanon on all issues relating to the relocation of the Commission's permanent headquarters, including the agreement concerning the headquarters and the timetable for the move to Beirut. UN ' ٣ ' وفي حال اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرار " اسكوا " بإعادة مقرها الدائم إلى بيروت، تُجرى مشاورات ومفاوضات مع حكومة لبنان بشأن جميع المسائل المتصلة بإعادة المقر الدائم للجنة، بما في ذلك الاتفاق المتعلق بالمقر والجدول الزمني من أجل الانتقال إلى بيروت؛
    This report has been prepared pursuant to Human Rights Council resolution 3/3 of 8 December 2006 requesting the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to " consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session " (para. 2). UN 1- أعد هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 3/3 المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن " تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة " (الفقرة 2).
    Recalling also its resolution 3/3 of 8 December 2006 in which it requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report of the Commission of Inquiry on Lebanon and its findings and on the relevant recommendations contained therein, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 3/3 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طلب فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان وما ورد فيه من استنتاجات ومن توصيات ذات صلة،
    Recalling also its resolution 3/3 of 8 December 2006 in which it requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report of the Commission of Inquiry on Lebanon and its findings and on the relevant recommendations contained therein, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 3/3 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طلب فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان وما ورد فيه من استنتاجات ومن توصيات ذات صلة،
    Recalling also its resolution 3/3 of 8 December 2006 in which it requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report of the Commission of Inquiry on Lebanon and its findings and on the relevant recommendations contained therein, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 3/3 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طلب فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان وما ورد فيه من استنتاجات ومن توصيات ذات صلة،
    The Council takes note of the detailed information conveyed by the Government of Lebanon about the dangerous activities of armed elements and groups, in particular PFLP-GC and Fatah Intifada, and reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon. UN ويحيط المجلس علما بمعلومات تفصيلية أحالتها إليه حكومة لبنان بشأن أنشطة خطرة تقوم بها عناصر وجماعات مسلحة، وبخاصة الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، وفتح - الانتفاضة، ويكرر دعوته إلى تفكيك ونزع أسلحة جميع المليشيات والجماعات المسلحة في لبنان.
    9.6 The Commission has continued its negotiations with the Government of Lebanon regarding the terms of a supplemental memorandum of understanding, which would augment the original memorandum of 13 June 2005. UN 9-6 وواصلت اللجنة مفاوضاتها مع حكومة لبنان بشأن أحكام مذكرة تفاهم تكميلية من شأنها أن تعزز المذكرة الأصليـة الصادرة فـي 13 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more