Chief Legal Counsel to the Royal Government of Cambodia | UN | مستشار قانوني أول لدى حكومة مملكة كمبوديا. |
For health sector, the Royal Government of Cambodia focuses on improving people's welfare, especially for poor people, women and children. | UN | وفيما يتعلق بقطاع الصحة، ينصب اهتمام حكومة مملكة كمبوديا على تعزيز رفاه الشعب، وبخاصة للفقراء والنساء والأطفال. |
Policy of the Royal Government of Cambodia for the fifth legislature of the National Assembly | UN | سياسة حكومة مملكة كمبوديا في فترة دورة الانعقاد الخامسة للجمعية الوطنية |
the RGC has coordinated with the United Nations on the functioning of the Courts. | UN | وتواصل حكومة مملكة كمبوديا التنسيق مع الأمم المتحدة بشأن أداء تلك الدوائر لوظيفتها. |
the RGC has never discriminated and intimidated any union's activists. | UN | ولم تمارس حكومة مملكة كمبوديا مطلقاً التمييز أو التخويف ضد الناشطين في العمل النقابي. |
Welcoming the elections of May 1993 and the inauguration of the Government of the Kingdom of Cambodia, | UN | وإذ ترحب باﻹنتخابات التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٣، وتولى حكومة مملكة كمبوديا مقاليد السلطة، |
I have the honour to inform you that the Royal Government of Cambodia has decided to nominate Mr. Heng Vong Bunchhat as a candidate for election to the post of judge of the International Criminal Court in accordance with the rules contained in article 36 of the Rome Statute. | UN | يشرفني أن أحيط سعادتكم علما بأن حكومة مملكة كمبوديا قررت ترشيح السيد هينغ فونغ بونشات لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية وفقا للقواعد المنصوص عنها في المادة 36 من نظام روما الأساسي. |
Welcoming the elections of May 1993 and the inauguration of the Royal Government of Cambodia, | UN | وإذ ترحب بالانتخابات التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٣ وتقليد حكومة مملكة كمبوديا السلطة، |
the Royal Government of Cambodia abides by the UN relevant instruments and legal principles and guidelines, taking into account the concerns, interest, safety, security of the people including the environmental protection aspects. | UN | وتلتزم حكومة مملكة كمبوديا بصكوك الأمم المتحدة ومبادئها القانونية والتوجيهية ذات الصلة، آخذة في اعتبارها شواغل السكان ومصالحهم وسلامتهم وأمنهم، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بحماية البيئة. |
85. the Royal Government of Cambodia established the institution and created related mechanisms to promote and protect child rights more effectively. | UN | 85- أنشأت حكومة مملكة كمبوديا المؤسسة المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها وشكلت الآليات ذات الصلة بها. |
The pending signature of a memorandum of understanding between the Royal Government of Cambodia and the Office of the High Commissioner for Human Rights as well as security concerns of staff of the Cambodia office, in particular the security of those performing official monitoring and protection work, were also addressed by the Special Representative. | UN | وبحث أيضاً مسألة التوقيع المعلق على مذكرة التفاهم بين حكومة مملكة كمبوديا والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والشواغل الأمنية لموظفي مكتب كمبوديا، لا سيما المكلفون منهم بأنشطة الرصد والحماية. |
9. The Special Representative commends the Royal Government of Cambodia on its openness and spirit of cooperation throughout his visit. | UN | 9- ويشكر الممثل الخاص حكومة مملكة كمبوديا على انفتاحها وروح التعاون التي أبدتها طوال زيارته. |
That's why, the Royal Government of Cambodia has had the constant measures as mentioned in the above answer 21 and 25 that contribute to improving the working conditions in the garment and textile sector. | UN | لهذا السبب اتخذت حكومة مملكة كمبوديا إجراءات ثابتة كما أشير إليها أعلاه في الإجابة عن الأسئلة 21 و 25 وهذا يساهم في تحسين ظروف العمل في قطاع النسيج و الملابس. |
The Special Representative informed the Royal Government of Cambodia of his intention to carry out a second visit to the country during February or March 2001, before the fiftyseventh session of the Commission on Human Rights. | UN | وأبلغ الممثل الخاص حكومة مملكة كمبوديا بعزمه القيام بزيارة ثانية للبلد خلال شهر شباط/فبراير أو آذار/ مارس 2001، وذلك قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
16. At both meetings, the Special Representative also raised the issue of the outstanding extension of the memorandum of understanding between the Royal Government of Cambodia and the office in Cambodia of the High Commissioner for Human Rights. | UN | 16- وفي كلا الاجتماعين أثار الممثل الخاص أيضاً مسألة التمديد المعلق لمذكرة التفاهم بين حكومة مملكة كمبوديا ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
In this context, the RGC has developed legal provisions for preventing the discrimination against women as stipulated in the Penal Code. | UN | وفي هذا السياق، وضعت حكومة مملكة كمبوديا أحكاماً قانونية تحظر التمييز ضد المرأة حسبما ينص عليه قانون العقوبات. |
In addition to the legal measures, the RGC has introduced other necessary measures in order to promote women's growth and development. | UN | وبالإضافة إلى التدابير القانونية، وضعت حكومة مملكة كمبوديا تدابير أخرى ضرورية من أجل تعزيز تطور المرأة ونمائها. |
44. the RGC respects the due process of law and the independence of judiciary. | UN | 44- وتحترم حكومة مملكة كمبوديا الإجراءات القانونية الواجبة واستقلال السلطة القضائية. |
Agreement on Road Transport between the Government of the Kingdom of Cambodia and the Government of the Lao People's Democratic Republic, dated 21 October 1999; | UN | اتفاق بشأن النقل البري بين حكومة مملكة كمبوديا وحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ |
1. By its resolution 48/154 of 20 December 1993, entitled " Situation of human rights in Cambodia " , the General Assembly welcomed the elections of May 1993 and the inauguration of the Government of the Kingdom of Cambodia. | UN | ١ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، المعنون " حالة حقوق الانسان في كمبوديا " بالانتخابات التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٣ وتولي حكومة مملكة كمبوديا مقاليد السلطة. |