"حكومة ميانمار إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Myanmar to
        
    • of the Government of Myanmar
        
    • the Government of Myanmar extended to
        
    They called on the Government of Myanmar to release her unconditionally and to free all the remaining political prisoners. UN ودعا هؤلاء حكومة ميانمار إلى إطلاق سراحها دون قيد أو شرط وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الباقين.
    They called on the Government of Myanmar to help to create the conditions for credible elections, including by initiating a dialogue with all stakeholders to ensure that the process is fully inclusive. UN ودعوا حكومة ميانمار إلى المساعدة على تهيئة الظروف المؤاتية لإجراء انتخابات موثوق بها، بما في ذلك بدء حوار مع جميع الأطراف المعنية لضمان أن تكون هذه العملية شاملة تماماً.
    Switzerland calls on the Government of Myanmar to renounce all forms of violence against demonstrators and civilians. UN وسويسرا تدعو حكومة ميانمار إلى نبذ كل أشكال العنف ضد المتظاهرين والمدنيين.
    There was an appeal to the Working Group to call on the Government of Myanmar to repeal the Citizenship Law and to incorporate minority rights into national legislation. UN ووجه نداء إلى الفريق العامل لكي يدعو حكومة ميانمار إلى إلغاء قانون الجنسية وإدماج حقوق الأقليات في التشريعات الوطنية.
    The Working Group continues to invite the Government of Myanmar to consider ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويواصل الفريق العامل دعوة حكومة ميانمار إلى النظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It is extremely regrettable that the authorities of Myanmar used force against peaceful demonstrators, which brought about casualties, including the death of a Japanese citizen. Japan calls on the Government of Myanmar to refrain from the use of oppressive force. UN ومن المؤسف جدا أن تستخدم سلطات ميانمار القوة ضد متظاهرين مسالمين، مما أدى إلى وقوع خسائر بشرية، بما في ذلك وفاة مواطن ياباني، واليابان تدعو حكومة ميانمار إلى الامتناع عن استخدام القوة القمعية.
    6. Calls on the Government of Myanmar to begin without delay a substantive political dialogue, which would lead to a genuine democratic transition, to include all political stakeholders, including representatives of ethnic nationality groups and political leaders; UN 6 - يدعو حكومة ميانمار إلى أن تشرع دون تأخير في إجراء حوار سياسي جوهري يفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي، يشمل كافة الأطراف السياسية المعنية، بما في ذلك ممثلو القوميات العرقية وزعماؤها السياسيون؛
    13. As I mentioned above, I welcome the visits by ICRC to prisons and places of detention — something which the General Assembly has repeatedly asked the Government of Myanmar to allow to take place. UN ١٣ - كما ذكرت أعلاه، فإنني أرحب بالزيارات التي قامت بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى السجون وأماكــن الاحتجاز، وهو أمر دعت الجمعية العامة حكومة ميانمار إلى السماح به مرات عديدة.
    13. Calls upon the Government of Myanmar to implement fully the recommendations made by the Special Rapporteur; UN ١٣ - تدعو حكومة ميانمار إلى أن تنفذ توصيات المقرر الخاص على نحو تام؛
    We call upon the Government of Myanmar to make its November election free, fair and inclusive. UN ونحن ندعو حكومة ميانمار إلى جعل انتخاباتها في تشرين الثاني/نوفمبر حرة ونزيهة وشاملة.
    He called on the Government of Myanmar to release all political prisoners, including Daw Aung Sang Suu Kyi, and to implement the seven-step road map. UN ودعا حكومة ميانمار إلى الإفراج عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم داو أونغ سانغ سو كي، وإلى تنفيذ خارطة الطريق ذات الخطوات السبع.
    His delegation supported the Special Rapporteur's call for the Government of Myanmar to continue its efforts to cooperate with the United Nations system and create an environment conducive to a free and fair electoral process. UN وأعرب عن تأييد وفد ملديف لدعوة المقرر الخاص حكومة ميانمار إلى مواصلة جهودها للتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتهيئة ظروف تفضي إلى عملية انتخابية حرة ونزيهة.
    At the same time, the Special Rapporteur calls upon the Government of Myanmar to cooperate with international organizations by facilitating necessary visas and allowing access for effective delivery of aid. UN وفي نفس الوقت، يدعو المقرر الخاص حكومة ميانمار إلى التعاون مع المنظمات الدولية عن طريق تيسير منح التأشيرات اللازمة والسماح بالوصول إلى البلد من أجل تسليم المعونة بشكل فعال.
    I reiterated my call on the Government of Myanmar to release all political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi, without conditions and as soon as possible, so that they would be able to participate in the political process preceding the elections. UN وكرّرتُ دعوة حكومة ميانمار إلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم داو أونغ سان سو كيي، دون شروط وفي أقرب وقت ممكن بحيث يُتاح لهم المشاركة في العملية السياسية السابقة للانتخابات.
    107. The Special Rapporteur calls on the Government of Myanmar to guarantee that all civil and political rights are protected and promoted. UN 107 - يدعو المقرر الخاص حكومة ميانمار إلى ضمان حماية جميع الحقوق المدنية والسياسية وتعزيزها.
    7. Strongly calls on the Government of Myanmar to engage in a real process of dialogue and national reconciliation with the full and genuine participation of representatives of all political parties and ethnic groups who have been excluded from the political process; UN 7- ويدعو بشدة حكومة ميانمار إلى الانخراط في عملية فعلية للحوار والمصالحة الوطنية مع مشاركة كاملة وحقيقية من ممثلي كافة الأحزاب السياسية والجماعات العرقية التي استُبعدت من العملية السياسية؛
    5. Welcomes the decision of the Government of Myanmar to receive a visit by the Special Envoy to Myanmar of the Secretary-General, Ibrahim Gambari, and calls upon the Government of Myanmar to cooperate fully with him to find a peaceful solution; UN 5- يرحب بقرار حكومة ميانمار استقبال المبعوث الخاص للأمين العام، السيد إبراهيم غمبري، في زيارة لميانمار، ويدعو حكومة ميانمار إلى التعاون معه تعاوناً كاملاً للتوصل إلى حل سلمي؛
    7. Strongly calls on the Government of Myanmar to engage in a real process of dialogue and national reconciliation with the full and genuine participation of representatives of all political parties and ethnic groups who have been excluded from the political process; UN 7- يدعو بشدة حكومة ميانمار إلى الانخراط في عملية فعلية للحوار والمصالحة الوطنية مع مشاركة كاملة وحقيقية من ممثلي كافة الأحزاب السياسية والجماعات العرقية التي استُبعدت من العملية السياسية؛
    14. On 10 May 2007, the Special Rapporteur, together with other special procedure mandate holders, called on the Government of Myanmar to release Daw Aung San Suu Kyi and to free all the remaining political prisoners. UN 14 - وفي 10 أيار/مايو 2007، دعا المقرر الخاص إلى جانب مكلفين آخرين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة حكومة ميانمار إلى الإفراج عن داو أونغ سان تسو كي وإطلاق سراح جميع من تبقى من السجناء السياسيين.
    The sincere efforts of the Government of Myanmar have resulted in remarkable achievements in its anti-narcotics endeavours. UN وقد أدت الجهود المخلصة التي بذلتها حكومة ميانمار إلى إنجازات باهرة في مساعيها لمكافحة المخدرات.
    6. Notes with appreciation as a first step the invitation of the Government of Myanmar extended to States members of the Association of Southeast Asian Nations, the secretariat of the Association, the diplomatic corps based in Yangon, the United Nations and regional and international organizations to participate in an observation tour of the by-elections of 1 April; UN 6- يلاحظ مع التقدير الدعوة التي وجّهتها حكومة ميانمار إلى الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وإلى أمانة الرابطة وأعضاء السلك الدبلوماسي في يانغون والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية للمشاركة في جولة مراقبة بمناسبة الانتخابات الفرعية المقرّر إجراؤها في 1 نيسان/أبريل، معتبراً هذه الدعوة خطوة أولى هامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more