"حكومة نيبال على" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Nepal to
        
    • the Government of Nepal on
        
    • Government of Nepal for
        
    The Working Group urges the Government of Nepal to report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN ويحث الفريق العامل حكومة نيبال على إبلاغه بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياته التي قدمها عقب زيارته القطرية في عام 2004.
    My delegation would like to reiterate that commitment and urges the Government of Nepal to do likewise. UN ويود وفدي أن يكرر الإعراب عن تمسكه بهذا الالتزام، ويحث حكومة نيبال على أن تفعل نفس الشيء.
    Emphasizing the link between economic development, education and the promotion of human rights, he urged the Government of Nepal to continue its efforts towards development within the limits of its resources and expertise. UN وشدد على الصلة بين التنمية الاقتصادية والتعليم وتشجيع حقوق اﻹنسان فحث حكومة نيبال على مواصلة بذل جهودها في سبيل تحقيق التنمية في حدود مواردها وخبرتها.
    389. The Working Group encourages the Government of Nepal to implement the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN 389- يشجع الفريق العامل حكومة نيبال على تنفيذ توصياته التي قدمها عقب زيارته القطرية في عام 2004.
    She associated herself with previous speakers in congratulating the Government of Nepal on ratifying the Covenant and acceding to the First Optional Protocol. UN وشاطرت المتحدثين السابقين في تهنئة حكومة نيبال على تصديقها على العهد والانضمام إلى البروتوكول الاختياري اﻷول.
    We thank in particular the Government of Nepal for its timely financial contribution to support the local staff members of the Centre, thereby ensuring the sustainability of its operations. UN ونشكر، على نحو خاص، حكومة نيبال على تقديمها مساهمة مالية في الوقت المناسب دعما لموظفي المركز المحليين، ومن ثم كفالة استدامة عملياته.
    228. The Working Group, therefore, urges the Government of Nepal to undertake all necessary actions to prevent further disappearances, to clarify outstanding cases, and to bring the perpetrators to justice. UN 228- ولذا، يحث الفريق العامل حكومة نيبال على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للحيلولة دون حدوث المزيد من حالات الاختفاء، لتوضيح الحالات المعلقة، وتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
    249. The Working Group, therefore, urges the Government of Nepal to undertake all necessary action to prevent further disappearances, to clarify outstanding cases, and to bring the perpetrators to justice. UN 249- ولذا، يحث الفريق العامل حكومة نيبال على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للحيلولة دون حدوث المزيد من حالات الاختفاء، ولتوضيح الحالات المعلقة، وتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
    391. The Working Group urges the Government of Nepal to take all necessary action to prevent further disappearances, the practice of rearrest, and the harassment of human rights defenders and the relatives of the disappeared. UN 391- ويحث الفريق العامل حكومة نيبال على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للحيلولة دون حدوث المزيد من حالات الاختفاء وممارسة إعادة إلقاء القبض ومضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وأقارب المختفين.
    The Committee therefore encourages the Government of Nepal to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely: the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ولهذا، تشجع اللجنة حكومة نيبال على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفا فيها، وهي: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    75. The Committee urges the Government of Nepal to take all necessary measures to prevent extrajudicial and summary executions, enforced or involuntary disappearances, torture and degrading treatment and illegal or arbitrary detention. UN ٧٥ - وتحث اللجنة حكومة نيبال على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات الاعدام خارج نطاق القانون والاعدام بإجراءات موجزة وحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والتعذيب والمعاملة المهينة والاحتجاز غير القانوني أو التعسفي.
    75. The Committee urges the Government of Nepal to take all necessary measures to prevent extra-judicial and summary executions, enforced or involuntary disappearances, torture and degrading treatment and illegal or arbitrary detention. UN ٧٥ - وتحث اللجنة حكومة نيبال على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات الاعدام خارج نطاق القانون والاعدام بإجراءات موجزة وحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والتعذيب والمعاملة المهينة والاحتجاز غير القانوني أو التعسفي.
    16. The Committee urges the Government of Nepal to take all necessary measures to prevent extra-judicial and summary executions, enforced or involuntary disappearances, torture and degrading treatment and illegal or arbitrary detention. UN ٦١- وتحث اللجنة حكومة نيبال على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات الاعدام خارج نطاق القضاء والاعدام بإجراءات موجزة وحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي والتعذيب والمعاملة المهينة والاحتجاز غير القانوني أو التعسفي.
    (d) I urge the Government of Nepal to finalize the process of depositing a binding declaration to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, as well as amending the national framework to ensure the criminalization of recruitment and use of children in the domestic laws; UN (د) أحث حكومة نيبال على الانتهاء من عملية إيداع إعلان ملزم عن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل، إلى جانب تعديل الإطار القانوني لضمان تجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوانين المحلية؛
    13. Encourages the Government of Nepal to extend invitations to the special procedures of the Commission on Human Rights to visit Nepal, to cooperate fully with them and implement their relevant recommendations, in particular the recent recommendation of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, specifically the recommendation to enforce a complete prohibition on incommunicado detention in military barracks; UN 13- تشجع حكومة نيبال على توجيه دعوات إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان لزيارة نيبال، والتعاون التام معهم وتنفيذ توصياتهم ذات الصلة، لا سيما التوصيات الأخيرة للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وتحديداً التوصيات المتعلقة بفرض حظر تام للاحتجاز السري في الثكنات العسكرية؛
    13. Encourages the Government of Nepal to extend invitations to the special procedures of the Commission on Human Rights to visit Nepal, to cooperate fully with them and implement their relevant recommendations, in particular the recent recommendation of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, specifically the recommendation to enforce a complete prohibition on incommunicado detention in military barracks; UN 13- تشجع حكومة نيبال على توجيه دعوات إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان لزيارة نيبال، والتعاون التام معهم وتنفيذ توصياتهم ذات الصلة، لا سيما التوصيات الأخيرة للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وتحديداً التوصيات المتعلقة بفرض حظر تام للاحتجاز السري في الثكنات العسكرية؛
    (j) I encourage the Government of Nepal to invite the Special Representative for Children and Armed Conflict to undertake a mission to Nepal in the near future to help draw attention to and highlight the need to mainstream child protection issues into the transition and post-transition priorities of the Government of Nepal and its United Nations and civil society partners. UN (ي) أشجع حكومة نيبال على دعوة الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة للاضطلاع بمهمة في نيبال في المستقبل القريب للمساعدة على توجيه الانتباه إلى ضرورة تعميم مسائل حماية الأطفال في الأولويات المتعلقة بالمرحلة الانتقالية وما بعدها لحكومة نيبال وشركائها في الأمم المتحدة والمجتمع المدني وتسليط الضوء على هذه المسائل.
    As concerns operative paragraph 7, regarding the physical operation of the Regional Centre from Kathmandu, the Office for Disarmament Affairs is working closely with the Government of Nepal on the matter. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 7، المتصلة بالتشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو، فإن مكتب شؤون نزع السلاح يتعاون على نحو وثيق مع حكومة نيبال على هذه المسألة.
    10. The Chairperson congratulated the Government of Nepal for having ratified the Convention without any reservations and for its efforts to promote equality of opportunities for both men and women. UN 10 - الرئيسة: هنأت حكومة نيبال على تصديقها على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظات وعلى الجهود التي تبذلها للنهوض بالمساواة في الفرص للرجل والمرأة على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more