"حكومة نيبال في" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Nepal in
        
    • the GON
        
    • the Government of Nepal on
        
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    7. The Regional Centre continued to assist the Government of Nepal in its efforts to address the challenges posed by illicit small arms. UN 7 - واستمر المركز الإقليمي في مساعدة حكومة نيبال في جهودها الرامية إلى التصدي للتحديات التي تشكلها الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    UNHCR conducted an assessment to identify people who had not benefited from this campaign and follow-up measures are to be undertaken with the Government of Nepal in 2008. UN وأجرت المفوضية تقييماً لتحديد الأشخاص الذين لم يستفيدوا من هذه الحملة وسيُضطلع بتدابير للمتابعة مع حكومة نيبال في عام 2008.
    27. The Attorney General represents the GON in all courts. UN 27- يمثل المدعي العام حكومة نيبال في جميع المحاكم.
    The updated draft host country agreement and the memorandum of understanding were transmitted by the Office to the Government of Nepal on 27 November 2006. UN وأحال المكتب آخر مسودة لاتفاقية البلد المضيف ومذكرة التفاهم إلى حكومة نيبال في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    We appreciate UNMIN's assistance to the Government of Nepal in various areas, as well as during the elections to the Constituent Assembly. UN إننا نقدر المساعدة التي تقدمها البعثة إلى حكومة نيبال في مختلف المجالات، وتلك التي قُدمت خلال انتخابات الجمعية التأسيسية.
    UN-Habitat is also working closely with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها الرامية إلى وضع برنامج للصرف الصحي.
    Taking note of the efforts of the Government of Nepal in establishing the Human Rights Promotion Centre in the Prime Minister's Office and human rights cells within the security forces, UN وإذ تحيط علماً بجهود حكومة نيبال في إنشاء مركز لتعزيز حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء وخلايا لحقوق الإنسان داخل قوات الأمن،
    16. Encourages the international community to assist the Government of Nepal in implementing the present resolution; UN 16- تشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة نيبال في تنفيذ هذا القرار؛
    Taking note of the efforts of the Government of Nepal in establishing the Human Rights Promotion Centre in the Prime Minister's Office and human rights cells within the security forces, UN وإذ تحيط علماً بجهود حكومة نيبال في إنشاء مركز لتعزيز حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء وخلايا لحقوق الإنسان داخل قوات الأمن،
    16. Encourages the international community to assist the Government of Nepal in implementing the present resolution; UN 16- تشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة نيبال في تنفيذ هذا القرار؛
    Members of the Council largely expressed their concern over the challenges to the peace process which lay ahead, called upon the parties concerned to make every effort to ensure that the elections would be held as scheduled, and supported UNMIN in assisting the Government of Nepal in the electoral process. UN وأعرب أعضاء المجلس بشكل عام عن قلقهم إزاء التحديات التي ستواجهها عملية السلام، ودعوا الأطراف المعنية إلى بذل قصارى جهودها لضمان إجراء الانتخابات في الموعد المقرر وأعربوا عن دعمهم لبعثة الأمم المتحدة في نيبال فيما تبذله من جهود لمساعدة حكومة نيبال في العملية الانتخابية.
    Nepal is the first country in South Asia, the second in Asia and the twenty-fourth on the international level to have such a plan. The Centre will continue to provide substantive support to the Peace Support Working Group and to assist the Government of Nepal in the implementation of its National Action Plan. UN ومن بين البلدان التي لديها مثل هذه الخطة، تمثل نيبال أول بلد في جنوب آسيا، والثاني في آسيا والرابع والعشرين على المستوى الدولي، وسوف يواصل المركز توفير الدعم الفني للفريق العامل المعني بدعم السلام ومساعدة حكومة نيبال في تنفيذ خطة عملها الوطنية.
    32. I welcome the renewal of memorandums of understanding with OHCHR by the Government of Nepal in May 2007, Colombia in September 2007 and the Government of Cambodia in November 2007. UN 32- وأرحب بتجديد مذكرات التفاهم مع المفوضية من قبل حكومة نيبال() في أيار/مايو 2007، وكولومبيا في أيلول/سبتمبر 2007، وحكومة كمبوديا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007().
    The Government of Nepal, in its letters of 21 November 2005 and 31 March 2006, reiterated its eagerness to conclude the host country agreement and the MOU and its desire to see the Centre relocated to Kathmandu within six months of the conclusion of the agreement by the two parties. UN وقامت حكومة نيبال في رسالتيها المؤرختين 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و 31 آذار/مارس 2006 بالإعراب مجددا عن توقها لإبرام اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم وعن رغبتها في أن يُنقل المركز إلى كاتماندو في غضون 6 أشهر من تاريخ إبرام الاتفاق بين الطرفين.
    During our most recent meeting with the Government of Nepal in New York, on 20 September 2006, the Bhutanese delegation conveyed to the Nepalese delegation that the Royal Government of Bhutan is firmly committed to the bilateral process and that the only way forward is to implement the agreements that have been reached through arduous negotiations over many years. UN وأثناء آخر اجتماع مع حكومة نيبال في نيويورك، بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2006، أبلغ وفد بوتان وفد نيبال أن حكومة بوتان الملكية ملتزمة التزاما راسخا بالعملية الثنائية، وأن السبيل الوحيد للمضي قدما يتمثل في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها من خلال مفاوضات شاقة على مدى سنين عديدة.
    (b) To support the Government of Nepal in its efforts to secure the funding for staff to survey and clear landmines and unexploded ordnance, as well as for victim assistance. UN (ب) ودعم حكومة نيبال في جهودها الرامية إلى تأمين التمويل للأفراد المكلفين بالبحث عن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وإزالتها، وكذلك مساعدة الضحايا.
    the GON has adopted a National Plan of Action on GBV in 2010. UN وقد اعتمدت حكومة نيبال في عام 2010، خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    the GON has launched various programs to support women who wish to leave prostitution. UN شرعت حكومة نيبال في تنفيذ مختلف البرامج لدعم النساء الراغبات في ترك البغاء.
    The Working Group had already expressed its concern on the issue in the follow-up report to the recommendations made in the report of its visit to Nepal in 2004 (A/HRC/19/58/Add.4) and a letter sent to the Government of Nepal on 21 March 2013. UN وقد أعرب الفريق العامل بالفعل عن قلقه إزاء هذه المسألة في تقرير متابعة التوصيات المقدمة في التقرير الخاص بزيارته إلى نيبال في عام 2004 (A/HRC/19/58/Add.4) وفي رسالة وجهها إلى حكومة نيبال في 21 آذار/مارس 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more