"حكومة هايتي من" - Translation from Arabic to English

    • Government of Haiti
        
    • of the Haitian Government
        
    However, we must act together to ensure that our multinational force paves the way for stability and progress, and empowers the Government of Haiti to help its citizens, the poorest in the western hemisphere. UN بيد أننا يجب أن نعمل معاً لضمان أن تعمل قواتنا المتعددة الجنسيات على تمهيد الطريق لتحقيق الاستقرار والتقدم، وتمكين حكومة هايتي من مساعدة مواطنيها، وهم الأفقر في نصف الكرة الغربي.
    Commending the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), for continuing to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment, UN وإذ يشيد ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة تهيئة بيئة آمنة مستقرة،
    Lastly, the draft resolution requests the Secretary-General to continue supporting the efforts of the Government of Haiti for national reconstruction and the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار الى اﻷمين العام أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل إعادة التعمير الوطني، وإقامة ديمقراطية مستدامة، والاحترام الكامل لحقوق الانسان.
    The higher number of kilometres of gravel roads resulted from unexpected requests from the Government of Haiti to repair and maintain gravel roads UN يعزى ازدياد عدد الكيلومترات من طرق الحصى إلى ورود طلبات لم تكن متوقعة من حكومة هايتي من أجل إصلاح وصيانة الطرق المكسوة بالحصى
    POSITION of the Haitian Government ON THE EXPIRATION OF THE UN موقف حكومة هايتي من انتهاء ولاية الهيئة
    Commending the Mission for continuing to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment, expressing its gratitude to the personnel of the Mission and to their countries, and paying tribute to those injured or killed in the line of duty, UN وإذ يثني على البعثة لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة بيئة آمنة مستقرة، وإذ يعرب عن امتنانه لأفراد البعثة ولبلدانهم، وإذ يحيي من أصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    Commending MINUSTAH for continuing to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment and expressing gratitude to the personnel of MINUSTAH and to their countries and paying tribute to those injured or killed in the line of duty, UN وإذ يثني على البعثة لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة بيئة آمنة مستقرة، وإذ يعرب عن امتنانه لأفراد البعثة ولبلدانهم، وإذ يحيي من أُصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    Commending MINUSTAH for continuing to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment and expressing gratitude to the personnel of MINUSTAH and to their countries and paying tribute to those injured or killed in the line of duty, UN وإذ يثني على البعثة لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة بيئة آمنة مستقرة، وإذ يعرب عن امتنانه لأفراد البعثة ولبلدانهم، وإذ يحيي من أُصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    The mandate of UNTMIH was to assist the Government of Haiti by supporting and contributing to the professionalization of the Haitian National Police. UN وتمثلت ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي في تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من خلال تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية الهايتية والمساهمة في إضفاء سمة الاحتراف عليها.
    UNSMIH must continue to extend to the Government of Haiti all of its support in order to accelerate and consolidate the institutional development of the HNP and to maintain security and stability. UN وينبغي أن تستمر البعثة في تقديم دعمها الكامل الى حكومة هايتي من أجل تعجيل وتعزيز التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية وحفظ اﻷمن والاستقرار.
    Many participants also spoke about the need for budget support to the Government of Haiti to help finance critical expenses, such as public sector salaries and the operation of schools and hospitals. UN وتكلّم الكثير من المشتركين أيضا عن الحاجة إلى تقديم الدعم لميزانية حكومة هايتي من أجل المساعدة على تمويل النفقات الشديدة الأهمية مثل مرتبات القطاع العام، وتشغيل المدارس والمستشفيات.
    Commending MINUSTAH for continuing to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment and expressing gratitude to the personnel of MINUSTAH and to their countries and paying tribute to those injured or killed in the line of duty, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة بيئة آمنة مستقرة، ويعرب عن امتنانه لأفراد البعثة ولبلدانهم ويحيي من أُصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    Commending MINUSTAH for continuing to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment and expressing gratitude to the personnel of MINUSTAH and to their countries and paying tribute to those injured or killed in the line of duty, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة بيئة آمنة مستقرة، ويعرب عن امتنانه لأفراد البعثة ولبلدانهم ويحيي من أُصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    They would not finance the November elections or any electoral observer missions, they would not recognize the new Parliament, and they would henceforth provide little or no assistance to the Government of Haiti, channelling it all through non-governmental organizations. UN وهكذا لن يمولوا انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر أو أي بعثات مراقبة للانتخابات، ولن يعترفوا بالبرلمان الجديد، وستكون مساعدتهم إلى حكومة هايتي من الآن فصاعدا قليلة أو منقطعة، جاعلين هذه المساعدة تقدم عبر المنظمات غير الحكومية فقط.
    It also commends the efforts of the Secretaries-General of the United Nations and the OAS in their efforts to promote respect for the human rights of the Haitian people, and it asks the Secretary-General to support the Government of Haiti with a view to national reconstruction. UN ويثني أيضا على تعاون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في جهودهما الرامية إلى تشجيع احترام حقوق الانسان للشعب الهايتي، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني.
    8. Requests the Secretary-General to support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to create a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف خلق الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية مستدامة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    5. Acknowledges the favourable approach taken by the Government of Haiti towards the establishment and development of institutions aimed at the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, in accordance with the international instruments on this question; UN ٥- تنوه بما أبدته حكومة هايتي من استعداد ﻹقامة وتنمية مؤسسات تُعنى بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وفقاً للصكوك الدولية الخاصة بذلك؛
    9. Reaffirms its request that the Secretary-General support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to consolidate a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ٩ - تؤكد من جديد طلبها الى اﻷمين العام أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف تهيئة الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية دائمة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    Given the difficulty of acquiring all the technical and material resources needed to draft all those worryingly overdue reports, the Government of Haiti received assistance from the United Nations Division for the Advancement of Women. UN وأمام صعوبة الحصول على جميع الوسائل التقنية والمواد الضرورية لتحرير كل هذه التقارير، التي كان تأخُر صدورها موضع قلق الكثيرات والكثيرين، استفادت حكومة هايتي من المساعدة التي قدمتها شعبة النهوض بالمرأة في الأمم المتحدة.
    In fact, without the determination of the MICIVIH authorities, the professionalism and commitment of its observers in the field, and the competence and sense of responsibility of its officials in Port-au-Prince, the human rights situation would not have improved, despite the good will of the Haitian Government. UN والحقيقة هي أنه لولا تصميم السلطات المسؤولة في البعثة، وما يتحلى به المراقبون التابعون لها في الميدان من كفاءة مهنية والتزام، ولولا كفاءة وجدية موظفيها العاملين في بورتو برانس، ما كانت حالة حقوق اﻹنسان لتتحسن على الرغم مما تحلت به حكومة هايتي من حسن نية.
    I have the honour to convey to you the serious concern of the Haitian Government as the deadline of 30 June 1996, the date on which the mandate of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) comes to an end, approaches. UN أتشرف بإبلاغكم عن مشاعر القلق البالغ التي تساور حكومة هايتي من اقتراب أجل ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وهو موعد انتهاء فترة ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more