the Governments of the Sudan and South Sudan did not agree on the modalities for the establishment of the Abyei Police Service | UN | ولم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي |
the Governments of the Sudan and South Sudan did not agree on the modalities for the establishment of the Abyei Police Service | UN | لم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي |
The Council demands that the Governments of the Sudan and South Sudan facilitate the safe and dignified return of persons displaced from Abyei to their homes and grant full, safe and unhindered humanitarian access to the Abyei Area. | UN | ويطالب المجلس بأن تيسر حكومتا السودان وجنوب السودان عودة المشردين من أبيي إلى ديارهم على نحو آمن يحفظ لهم كرامتهم، وأن تفسحا المجال لوصول المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي بشكل كامل آمن دون عوائق. |
The exact delineation of the centreline of the Safe Demilitarized Border Zone, however, remained contested, with the Governments of the Sudan and South Sudan unable to reach an agreement thus far. | UN | غير أن تحديد الخط الوسط للمنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح على وجه الدقة لا يزال موضع خلاف، إذ عجزت حكومتا السودان وجنوب السودان عن التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن حتى الآن. |
While the Governments of the Sudan and South Sudan expressed their preliminary support for the recommendations, the Secretariat and its partners will further engage the parties to resume their cooperation over the management of Abyei. | UN | وفي حين أعربت حكومتا السودان وجنوب السودان عن تأييدهما الأولي للتوصيات، فستواصل الأمانة العامة وشركاؤها الحوار مع الطرفين لكي يستأنفا تعاونهما في إدارة أبيي. |
37. the Governments of the Sudan and South Sudan are both responsible for the implementation of their agreement. | UN | 37 - ولا تزال حكومتا السودان وجنوب السودان تتحملان المسؤولية عن تنفيذ الاتفاقات المبرمة بينهما. |
11. the Governments of the Sudan and South Sudan met in Addis Ababa from 12 to 14 December to discuss, among other issues, the establishment of the Abyei Area institutions. | UN | 11 - اجتمعت حكومتا السودان وجنوب السودان في أديس أبابا، في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر، لمناقشة جملة مسائل من بينها إنشاء مؤسسات منطقة أبيي. |
It is therefore more urgent than ever that the Governments of the Sudan and South Sudan intensify their engagement and swiftly resolve their differences through dialogue. | UN | ولذلك أصبح من اللازم بشكل عاجل وأكثر من أي وقت سبق أن تكثف حكومتا السودان وجنوب السودان تعاونهما وأن تعملا على وجه السرعة على تسوية الخلافات بينهما عن طريق الحوار. |
46. The effective implementation of the various agreements signed by the Governments of the Sudan and South Sudan also hinges on building trust and confidence between the two parties. | UN | 46 - ويتوقف التنفيذ الفعال لمختلف الاتفاقات التي وقعتها حكومتا السودان وجنوب السودان أيضاً على بناء الثقة بين الطرفين. |
It is imperative that the Governments of the Sudan and South Sudan do everything possible to stop the hostile rhetoric, prevent military confrontation and recommit to addressing outstanding issues through political dialogue. | UN | ولذلك، لا بدّ أن تبذل حكومتا السودان وجنوب السودان كل ما في وسعهما من أجل وضع حدّ للخطاب العدائي، ومنع تجدد المواجهات العسكرية، والانكباب من جديد على تسوية القضايا العالقة بالحوار السياسي. |
20. the Governments of the Sudan and South Sudan have made no progress in the implementation of the Agreement of 20 June 2011 or the resolution of the territory's final status during the reporting period. | UN | 20 - لم تحرز حكومتا السودان وجنوب السودان أي تقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 أو في تسوية الوضع النهائي للإقليم خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
51. I should like to stress that the United Nations alone cannot implement an agreement and preserve peace and stability in Abyei if the Governments of the Sudan and South Sudan do not want to. | UN | 51 - وأود أن أؤكد أن الأمم المتحدة لا تستطيع بمفردها أن تنفذ الاتفاق وتحافظ على السلام والاستقرار في أبيي إذا كانت حكومتا السودان وجنوب السودان لا تريدان ذلك. |
I would like to urge the parties, namely the Governments of the Sudan and South Sudan, to reaffirm their commitment to peace and prosperity by redoubling their efforts to conclude negotiations on the outstanding issues in the Comprehensive Peace Agreement and their post-secession relations. | UN | وأود أن أحث الطرفين، وهما حكومتا السودان وجنوب السودان، على إعادة تأكيد التزامهما بتحقيق السلام والازدهار بمضاعفة جهودهما لاختتام المفاوضات بشأن المسائل العالقة المتصلة باتفاق السلام الشامل وعلاقاتهما في مرحلة ما بعد الانفصال. |
14. the Governments of the Sudan and South Sudan made no further progress in the implementation of the 20 June 2011 Agreement, or in the establishment of the joint interim institutions provided thereunder, during the reporting period. | UN | 14 - ولم تحرز حكومتا السودان وجنوب السودان، في الفترة المشمولة بالتقرير، أي تقدم آخر في مجال تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 أو إنشاء المؤسسات المؤقتة المشتركة التي نصّ عليها الاتفاق. |
During the meeting, the Governments of the Sudan and South Sudan signed a memorandum of understanding on nonaggression and cooperation in which they committed to not interfering in each other's internal affairs, respecting each other's sovereignty and territorial integrity, and not using force in the conduct of their relations. | UN | وخلال هذا الاجتماع، وقعت حكومتا السودان وجنوب السودان مذكرة تفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون، التزمتا فيها بعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضهما بعضا، وبأن تحترم كل منهما سيادة الأخرى وسلامتها الإقليمية، وبألا تستخدما القوة في تسيير علاقاتهما. |
45. Recent efforts by the Governments of the Sudan and South Sudan to ease political tensions prevailing between them constitute an encouraging development in the context of the much-needed confidence-building. | UN | 45 - وتشكل الجهود التي بذلتها في الآونة الأخيرة حكومتا السودان وجنوب السودان لتخفيف حدة التوترات السياسية السائدة بينهما تطورا مشجعا في سياق عملية بناء الثقة التي تشتد الحاجة إليها. |
However, if the dialogue and the reconciliation process are to become incontrovertible realities, it is absolutely essential that the Governments of the Sudan and South Sudan extend their full political support for the return and migration processes and take all measures necessary to improve the living conditions of both communities. | UN | ومع ذلك، لكي يصبح الحوار والمصالحة أمرا واقعاً لا جدال فيه، من الضروري حتماً أن تقدم حكومتا السودان وجنوب السودان دعمهما السياسي الكامل لعمليات العودة والهجرة وأن تتخذا جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف عيش أهالي القبيلتين على حد سواء. |
14. On 27 September, in Addis Ababa, the Governments of the Sudan and South Sudan signed, inter alia, a new agreement on security arrangements. | UN | 14 - في 27 أيلول/سبتمبر، وقعت حكومتا السودان وجنوب السودان على عدد من الاتفاقات في أديس أبابا من بينها اتفاق جديد بشأن الترتيبات الأمنية. |
14. the Governments of the Sudan and South Sudan are expected to operationalize the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism during the 2013/14 period. | UN | 14 - ومن المتوقع أن تقوم حكومتا السودان وجنوب السودان بتفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها خلال الفترة 2013/2014. |
The Council demands that the Governments of Sudan and South Sudan facilitate the safe and dignified return of persons displaced from Abyei to their homes, and grant full, safe, and unhindered humanitarian access to the Abyei Area. | UN | ويطالب المجلس بأن تيسّر حكومتا السودان وجنوب السودان عودة النازحين من أبيي إلى ديارهم على نحو آمن وكريم، وأن تفسحا السبيل لوصول المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي بشكل كامل وآمن ودون عوائق. |
170. On 27 September 2012, the Governments of the Sudan and of South Sudan signed nine agreements in Addis Ababa brokered by the High-level Implementation Panel of the African Union and closely supported by the Office of the Special Envoy. | UN | ١٧٠ - وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ٢٠١٢، وقّعت حكومتا السودان وجنوب السودان تسعة اتفاقات في أديس أبابا تم التوصل لها بفضل وساطة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ، وذلك بدعم وثيق من مكتب المبعوث الخاص. |