"حكومته تؤيد" - Translation from Arabic to English

    • his Government supported
        
    • Government supported the
        
    • his Government endorsed the
        
    • his Government was in favour
        
    • its Government's support for
        
    • his Government upheld
        
    • Government also supported
        
    • Government actively supported
        
    • his Government strongly supported
        
    In that connection, his Government supported the adoption by consensus by the General Assembly of the outcome document of the Durban Review Conference. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن حكومته تؤيد اعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان.
    his Government supported recent initiatives to establish a multilateral nuclear fuel supply mechanism. UN وقال إن حكومته تؤيد المبادرات التي طرحت مؤخرا والرامية إلى إقامة آلية متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي.
    his Government supported any instrument or institution that could help to create an atmosphere conducive to peace and justice. UN كما أن حكومته تؤيد أي صك أو مؤسسة تساعد في تهيئة أجواء مؤاتية للسلم والعدالة.
    his Government supported the establishment of a new gender entity to strengthen the performance of the United Nations in that regard. UN وإن حكومته تؤيد إنشاء كيان جديد معني بالجنسانية لتعزيز أداء الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    his Government supported a zero tolerance policy. UN وقال إن حكومته تؤيد سياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي.
    32. Criminality and misconduct tarnished the reputation of the Organization and his Government supported a zero tolerance policy. UN 32 - وقال إن الإجرام وسوء السلوك يلوّثان سمعة المنظمة وأن حكومته تؤيد سياسة الرفض المطلق.
    his Government supported the Commission's decision to opt for a recommendation rather than a declaration which could be misinterpreted as to its nature. UN وأعلن أن حكومته تؤيد ما قررته الأونسيترال من اختيار إصدار توصية بدلا من إصدار إعلان ربما يساء تفسير طابعه.
    57. his Government supported the Under-Secretary-General's focus on reforming the Department of Public Information and strengthening its mandate. UN 57 - وأردف قائلا إن حكومته تؤيد تركيز وكيل الأمين العام على إصلاح إدارة شؤون الإعلام وتعزيز ولايتها.
    62. his Government supported the urgent development of a convention to institute an international ban on human reproductive cloning. UN 62 - وأضاف أن حكومته تؤيد التعجيل بوضع اتفاقية تؤسس لحظر دولي على استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    his Government supported the right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco through an open referendum. UN وقال إن حكومته تؤيد حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج في المغرب من خلال استفتاء مفتوح.
    his Government supported the establishment of a technology bank and had offered to host such a facility. UN واختتم كلمته بقوله إن حكومته تؤيد إنشاء بنك للتكنولوجيا وعرضت استضافته.
    Believing that the human rights of the Palestinian people could be guaranteed only within a secure Palestinian State, his Government supported the two-State solution. UN وأضاف أن حكومته تؤيد حل الدولتين، إيمانا منها بأن حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني لا يمكن ضمانها إلا في إطار دولة فلسطينية آمنة.
    his Government endorsed the composition proposed by the Working Group, for it struck a balance between the need for flexibility and the need for continuity. UN وقال إن حكومته تؤيد طريقة التشكيل التي اقترحها الفريق العامل، ﻷنها تقيم توازنا بين الحاجة إلى المرونة والحاجة إلى الاستمرارية.
    his Government was in favour of an international order in which the strong could not dictate to the weak. UN وإن حكومته تؤيد إقامة نظام دولي لا يمله القوي على الضعيف.
    8. The Mauritanian delegation assured my Personal Envoy of its Government's support for any solution to the problem of Western Sahara that would promote peace and stability in the region and have the support of the parties. UN 8 - وأكّد الوفد الموريتاني لمبعوثي الشخصي أن حكومته تؤيد أي حل لمشكلة الصحراء الغربية يعزز السلام والاستقرار في المنطقة ويحظى بدعم الأطراف.
    his Government upheld the sovereignty and territorial integrity of the People’s Republic of China and was opposed to the inclusion of item 166 in the agenda. UN وذكر أن حكومته تؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها اﻹقليمية وتعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    His Government also supported the idea that strengthened safeguards should be a condition for the supply of nuclear items. UN وإن حكومته تؤيد أيضا الفكرة المتمثلة في أن تعزيز الضمانات ينبغي أن يكون شرطا عند التزويد بالبنود النووية.
    71. His Government actively supported the Secretary-General's " Sustainable Energy for All " initiative, which envisioned universal access to modern energy services, improved energy efficiency and the increased use of renewable energy. UN 71 - وأفاد بأن حكومته تؤيد مبادرة الأمين العام " توفير الطاقة المستدامة للجميع " التي تتوخى وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، وتحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة.
    78. his Government strongly supported the work of the Quartet. UN 78 - وأشار إلى أن حكومته تؤيد بقوة أعمال اللجنة الرباعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more