"حكومته تدين" - Translation from Arabic to English

    • his Government condemned
        
    • his Government strongly condemned
        
    his Government condemned all acts of terrorism and was prepared to cooperate with the international community in combating such acts. UN وأضاف أن حكومته تدين جميع أعمال الإرهاب وأنها على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة هذه الأعمال.
    his Government condemned such terrorist, criminal acts. UN وقال إن حكومته تدين هذه الأعمال الإرهابية والإجرامية.
    While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality. UN وإن حكومته تدين الإرهاب وتدين، في الوقت نفسه جهود ربط الإرهاب بديانة أو جنسية معينة.
    his Government condemned attempts to justify such acts in the name of Islam. UN وأكد أن حكومته تدين المحاولات الرامية إلى تبرير هذه الأعمال باسم الإسلام.
    his Government condemned terrorism in all its forms and manifestations, including State-sponsored cross-border terrorism. UN وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب العابر للحدود الذي ترعاه بعض الدول.
    his Government condemned any advocacy of religious hatred that constituted incitement to discrimination, hostility or violence, through any means. UN وأشار إلى أن حكومته تدين أية مناصرة للكراهية الدينية التي تحرض على التمييز أو الكراهية أو العنف باستخدام أية وسيلة.
    his Government condemned the recent attack on United Nations premises in Nigeria, a reminder that no country was immune from the scourge of terrorism. UN وأوضح أن حكومته تدين الهجوم الذي وقع مؤخرا على مبنى الأمم المتحدة في نيجيريا، مذكِّرا بأنه لا بلد بمأمن من بلاء الإرهاب.
    61. his Government condemned the indiscriminate, callous and random planting of land mines in the regions of conflict in his country. Many military personnel and civilians had been killed or maimed for life by such mines. UN ٦١ - وأعلن أن حكومته تدين زرع اﻷلغام اﻷرضية على نحو عشوائي غير تمييزي وخال من الرحمة في مناطق النزاع في بلده، التي أدت الى مقتل عدد كبير من الجنود والمدنيين وشوهتهم.
    14. The representative of the United States said that his Government condemned acts that violated the premises of diplomatic missions or the security of mission personnel. UN ١٤ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن حكومته تدين اﻷعمال التي تنتهك مباني البعثات الدبلوماسية أو أمن موظفيها.
    his Government condemned terrorism in all its forms; in particular, it deplored the recent terrorist attack in Nairobi and expressed its solidarity with the Government of Kenya. UN وأعلن أن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله؛ وتعرب، على وجه الخصوص، عن أسفها للهجمات الإرهابية الأخيرة التي وقعت في نيروبي، وعن تضامنها مع حكومة كينيا.
    his Government condemned Israel's aggression and disproportionate use of force, and called for the Security Council to take action in order to ensure the immediate cessation of hostilities. UN وأشار إلى أن حكومته تدين العدوان الإسرائيلي والاستخدام غير المتناسب للقوة، وتدعو مجلس الأمن لاتخاذ إجراءات من أجل ضمان الوقف الفوري للأعمال العدائية.
    his Government condemned the scourge of terrorism, the taking of hostages for ransom or political concessions and the release of duly convicted terrorists. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تدين ارتكاب الإرهاب، واحتجاز الرهائن الذين لا يتم إطلاق سراحهم إلاّ مقابل فدية مالية أو تنازلات سياسية، والإفراج عن إرهابيين أدينوا قانونياً.
    66. his Government condemned terrorism as a means of waging a political struggle, no matter how just the objectives. UN 66 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بوصفه وسيلة لشن كفاح سياسي، مهما كانت الأغراض عادلة.
    171. With regard to the representative of Canada’s expression of concern regarding the treatment of the former Deputy Prime Minister of Malaysia, his Government condemned police brutality, wherever committed, and had ordered an independent, impartial investigation of the matter. UN ١٧١ - وفي ما يتعلق بالقلق الذي عبﱠر عنه ممثل كندا بشأن معاملة رئيس وزراء ماليزيا السابق، قال إن حكومته تدين اﻷعمال الوحشية للشرطة أينما تم ارتكابها وأنها أمرت بإجراء تحقيق مستقل ونزيه في الموضوع.
    81. his Government condemned terrorism in all its forms and remained committed to putting an end to terrorism on all fronts and eradicating its root causes. UN 81 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله وتظل ملتزمة بوضع حد للإرهاب على جميع الجبهات والقضاء على أسبابه الجوهرية.
    his Government condemned terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever and wherever, but it believed that the exercise of the legitimate rights of States, peoples and individuals under international law should not be regarded as terrorism. UN وأضاف أن حكومته تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره أيا كان مرتكبوه وحيثما وقع، ولكنها تعتقد أن ممارسة الدول والشعوب والأفراد لحقوقها المشروعة بموجب القانون الدولي ينبغي ألا تعتبر إرهابا.
    48. Mr. Yousfi (Algeria) said that his Government condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN 48 - السيد يوسفي (الجزائر): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Accordingly, his Government condemned terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its motives, and reaffirmed its full commitment to fulfilling the obligations incumbent on it in accordance with the international legal instruments on terrorism to which it was a party. UN ولذلك، قال إن حكومته تدين اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه؛ وتؤكد من جديد التزامها التام بالوفاء بالالتزامات الملقاة عليها وفقا للصكوك القانونية الدولية المتعلقة باﻹرهاب، والتي هي طرف فيها.
    117. his Government condemned in the strongest terms the use of rape as a weapon of war, and noted with satisfaction that the International Criminal Court considered rape and sexual slavery as war crimes and crimes against humanity. UN 117- ومضى قائلا إن حكومته تدين بشدة استخدام الاغتصاب سلاحا في الحرب، وأشار مع الارتياح إلى أن المحكمة الجنائية الدولية تعتبر الاغتصاب والاسترقاق الجنسي جرائم حرب وجرائم بحق الإنسانية.
    36. Mr. Lauber (Switzerland) said that his Government condemned the attack on the United Nations office in Baghdad and extended its sympathy to the victims' families. UN 36 - السيد لوبير (سويسرا): قال إن حكومته تدين الاعتداء على مكتب الأمم المتحدة في بغداد وتعرب عن تعاطفها مع أسر الضحايا.
    his Government strongly condemned all acts of violence or terrorism, whatever their target or source, and deeply regretted the attack against the United Kingdom Embassy in Sana'a. UN وذكر أن حكومته تدين بشدة جميع أعمال العنف أو الإرهاب أيا كان هدفها أو مصدرها وتعرب عن عميق أسفها للاعتداء على سفارة المملكة المتحدة في صنعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more