Their presence among us testifies both to the abiding commitment of their Governments to our common endeavours and to the continued importance that they attach to our forum. | UN | إن وجودهما بيننا يشهد على التزام حكومتيهما الثابت بمساعينا المشتركة، وعلى الأهمية المستمرة التي يوليانها لمحفلنا هذا. |
They also instruct their Governments to examine legal and practical aspects of the procedures for such visits. | UN | ويصدران أيضا تعليمات إلى حكومتيهما بدراسة الجوانب القانونية والعملية لﻹجراءات المتعلقة بهذه الزيارات. |
The Commission expressed its satisfaction at the progress made by the Subcommittee and agreed to recommend to their Governments the Subcommittee’s proposals. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية، واتفق الطرفان على توصية حكومتيهما بمقترحات اللجنة الفرعية. |
At the end of the meeting, both sides agreed to recommend the following to their respective Governments: | UN | وفي ختام هذا الاجتماع، اتفق الطرفان على تقديم التوصيات التالية إلى حكومتيهما: |
Following the adoption of the conclusions, the Permanent Representative of the Sudan and the Deputy Permanent Representative of South Sudan conveyed the views of their respective Governments on the conclusions. | UN | وعقب اعتماد الاستنتاجات، نقل الممثل الدائم للسودان ونائب الممثل الدائم لجنوب السودان آراء حكومتيهما بشأن الاستنتاجات. |
They recommended to both Governments the continuation of further scientific research in order to achieve greater understanding of the most significant off-shore species in the area. | UN | وأوصيا حكومتيهما بمواصلة البحوث العلمية لزيادة تفهم أهم الأنواع السمكية الموجودة بعيدا عن السواحل في المنطقة. |
In fact, their Governments even maintain diplomatic representations in Havana and Washington. | UN | وفي الواقع، فإن حكومتيهما تحتفظان بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن. |
The United States and Cuba are not at war. Indeed, their Governments have even maintain diplomatic representation in Havana and Washington. | UN | والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن. |
I welcome the commitment of their Governments to achieving that important goal. | UN | وأرحب بالتزام حكومتيهما بتحقيق ذلك الهدف الهام. |
The experts from India and Malaysia also expressed their Governments' reservations about acceptance of the conclusions and recommendations. | UN | وأعرب الخبيران من الهند وماليزيا عن تحفظات حكومتيهما بشأن قبول الاستنتاجات والتوصيات. |
The Peace Agreement was signed by President Isaias Afwerki and by Prime Minister Meles Zenawi on behalf of their Governments. | UN | ووقّع على اتفاق السلام الرئيس أسايس أفورقي ورئيس الوزراء ميلس زيناوي بالنيابة عن حكومتيهما. |
During their time here, they have presented and defended the positions of their Governments on issues under discussion at the Conference with an authority and diplomatic talent which I think we have all recognized. | UN | وقد قضيا الوقت الذي قضياه معنا هنا في عرض مواقف حكومتيهما في المسائل المعروضة على المؤتمر، وفي الدفاع عن هذه المواقف بقدرة ومهارة دبلوماسية أظن أنها كانت موضع اعتراف الجميع. |
The two delegations reaffirmed their Governments' commitment to the peace process. | UN | وأعاد الوفدان التأكيد على التزام حكومتيهما بعملية السلام. |
their Governments were also among the staunchest defenders of a strong text. | UN | وإن حكومتيهما كلتيهما من بين أقوى المؤيدين لنص قوي. |
Their presence among us today demonstrates the enduring commitment of their Governments to our common endeavours and the continued importance that they attach to the Conference on Disarmament. | UN | إن حضورهما بيننا اليوم يؤكد التزام حكومتيهما الثابت بما تبذلانه من جهود مشتركة ومواصلة اهتمامهما بمؤتمر نزع السلاح. |
The Permanent Representatives of Nepal and the Philippines conveyed the respective views of their Governments on the Secretary-General's report during the meeting. | UN | وأثناء الجلسة، نقل الممثلان الدائمان لنيبال والفلبين آراء حكومتيهما بشأن تقريري الأمين العام. |
Representatives of northern and southern Sudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman and Ezekiel Lol Gatkuoth, who participated in the meeting, reiterated the commitment of their respective Governments to finding a peaceful solution to the crisis in Abyei and Southern Kordofan. | UN | وقام ممثلا شمال السودان وجنوبه، دفع الله الحاج علي عثمان وحزقيال لول غاتكوث، اللذان شاركا في الاجتماع، بالتأكيد مجددا على التزام حكومتيهما بإيجاد حل سلمي للأزمة في أبيي وجنوب كردفان. |
2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: | UN | 2 - وفيما يلي أسماء المرشحين الاثنين المختارين من حكومتيهما للتعيين أو إعادة التعيين في عضوية المحكمة: |
They invited their respective Governments to establish a bilateral mechanism for monitoring their common border and invited political figures and the media to support their plans for more dynamic relations between the two countries. | UN | ودعا الطرفان حكومتيهما إلى إنشاء آلية ثنائية لمراقبة حدودهما المشتركة. كما دعا الطرفان المسؤولين السياسيين ووسائط الإعلام إلى دعم الدينامية الجديدة التي ستسود العلاقات بين البلدين. |
Both delegations noted with satisfaction that the Early Warning System had worked successfully and that their respective Governments had advanced the closing of Illex fishery for the rest of the year in order to meet the conservation target. | UN | وأحاط كلا الوفدان علما مع الارتياح بنجاح عمل نظام الإنذار المبكر وبأن حكومتيهما قد أوشكت أن تغلق مصائد الحبار القصير الزغنفة بالنسبة لبقية السنة حفظا له. |
They recommended to both Governments the continuation of further scientific research in order to achieve greater understanding of the most significant off-shore species in the area. | UN | وأوصيا حكومتيهما بمواصلة البحوث العلمية لزيادة تفهم أهم الأنواع السمكية الموجودة بعيدا عن السواحل في المنطقة. |
Appropriate instructions were given to the Governments of both States. | UN | وأصدر الرئيسان تعليمات في هذا الشأن إلى حكومتيهما. |
The Working Group met with representatives of the permanent missions of Honduras and Ecuador to discuss follow-up to the Working Group's visits to these countries with the respective Governments. | UN | واجتمع الفريق العامل بممثلي البعثة الدائمة لهندوراس والبعثة الدائمة لإكوادور ليناقش مع حكومتيهما أعمال المتابعة المتعلقة بالزيارة التي أجراها لهذين البلدين. |