the Governments of Burundi and Sierra Leone have been invited to develop strategies and plans for addressing the critical peacebuilding issues identified during the meetings. | UN | وطُلب إلى حكومتي بوروندي وسيراليون وضع استراتيجيات وخطط لمعاجلة مسائل بناء السلام الحيوية التي حُددت أثناء الاجتماعين. |
Additional offers of formed police units have been received from the Governments of Burundi and Djibouti. | UN | وقد وردت عروض إضافية بشأن وحدات شرطة مشكلة من حكومتي بوروندي وجيبوتي. |
In this regard, we welcome the endeavours of the representatives of the Netherlands and Norway, chairmen of the respective country-specific configurations for Sierra Leone and Burundi, and also the commitment of the Governments of Burundi and Sierra Leone to peacebuilding in their respective countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمساعي ممثلي هولندا والنرويج، رئيسي التشكيلين القطريين المخصصين لسيراليون وبوروندي، ونرحب أيضا بالتزام حكومتي بوروندي وسيراليون ببناء السلام في بلديهما. |
We were also pleased that the Governments of Burundi and Sierra Leone were subsequently able to identify key priorities for the Commission during its autumn sessions. | UN | كما سررنا لأن حكومتي بوروندي وسيراليون استطاعتا في وقت لاحق تحديد الأولويات الرئيسية للجنة خلال اجتماعاتها في فصل الخريف. |
21. Urges BINUB to strengthen current provisions for cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), within the limits of their respective capacities and current mandate, in cooperation with the Governments of the Burundi and the Democratic Republic of the Congo as appropriate; | UN | 21 - يحث مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي على زيادة الاعتمادات المخصصة حاليا للتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في حدود قدرات كلٍ منهما وولايته الحالية، وذلك بالتعاون مع حكومتي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب الاقتضاء؛ |
My delegation cannot fail to welcome the notable progress the Peacebuilding Commission has made in its consideration of the two cases before it and of the strategic frameworks developed together with the Governments of Burundi and Sierra Leone. | UN | ويود وفدي أن يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرزته لجنة بناء السلام في نظرها في الحالتين المعروضتين عليها، وفي الإطارين الاستراتيجيين اللذين وضعتهما مع حكومتي بوروندي وسيراليون. |
Expressing its appreciation of the contribution of AMISOM to the stability of Somalia, and further expressing its appreciation for the continued commitment to AMISOM by the Governments of Burundi and Uganda, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تحقيق استقرار الصومال، ويعرب كذلك عن تقديره لاستمرار التزام حكومتي بوروندي وأوغندا تجاه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، |
Expressing its appreciation of the contribution of AMISOM to the stability of Somalia, and further expressing its appreciation for the continued commitment to AMISOM by the Governments of Burundi and Uganda, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تحقيق استقرار الصومال، ويعرب كذلك عن تقديره لاستمرار التزام حكومتي بوروندي وأوغندا تجاه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، |
A Tripartite Commission consisting of the Governments of Burundi and the United Republic of Tanzania and UNHCR continues to review the repatriation process and has recently signed an agreement paving the way for large-scale return. | UN | وتواصل لجنة ثلاثية مؤلفة من حكومتي بوروندي وتنزانيا والمفوضية استعراض عملية الإعادة إلى الوطن، ووقعت في الآونة الأخيرة اتفاقا يمهد السبيل أمام عملية إعادة واسعة النطاق. |
the Governments of Burundi and the Democratic Republic of the Congo, as well as the international community as a whole, must ensure that those responsible are held accountable. | UN | ويتوجب على حكومتي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي بأسره كفالة إخضاع المسؤولين عن تلك المذبحة للمساءلة. |
The resolution provides for the possibility of redeployment of personnel between ONUB and MONUC, subject to authorization from the Security Council and the prior agreement of the Governments of Burundi and the Democratic Republic of the Congo and relevant troop-contributing countries. | UN | وينص القرار على إمكانية نقل أفراد بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية شريطة صدور إذن بذلك عن مجلس الأمن ورهنا بموافقة مسبقة من حكومتي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومن البلدان المعنية المساهمة بقوات. |
In the first year of the Peacebuilding Commission, thanks to the engagement of the Governments of Burundi and Sierra Leone, the United Nations teams in both countries and, of course, their Permanent Representatives, we have seen a constant reminder of the centrality of the Commission's main focus: its country-level work. | UN | لقد لمسنا في السنة الأولى من وجود لجنة بناء السلام، بفضل اشتراك حكومتي بوروندي وسيراليون وأفرقة الأمم المتحدة في البلدين وبطبيعة الحال ممثليهما الدائمين، تذكرة دائمة بالأهمية الأساسية لمحط الاهتمام الرئيسي للجنة: أعمالها على الصعيد القطري. |
Responding to an appeal from the Secretariat, the President made a statement to the press calling for the Governments of Burundi and the United Republic of Tanzania to take steps to build confidence, and for all parties to attend and participate in the Arusha talks in a constructive and tolerant manner. | UN | وأدلى الرئيس، استجابة الى مناشدة من اﻷمانة العامة، ببيان للصحافة دعا فيه حكومتي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة الى اتخاذ خطوات لبناء الثقة، ودعا كافة اﻷطراف الى حضور محادثات أروشا المشاركة فيها على نحو يتسم باﻹيجابية والتسامح. |
39. A Tripartite Agreement for the voluntary repatriation of Rwandan refugees was signed between the Governments of Burundi and Rwanda and UNHCR on 14 December 1994. | UN | ٣٩ - ووقع اتفاق ثلاثي لﻷطراف في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بين حكومتي بوروندي ورواندا والمفوضية ﻹعادة للاجئين الروانديين الى وطنهم طواعية. |
3. The Government of Rwanda has signed tripartite agreements with UNHCR and the Governments of Burundi and Zaire respectively on the voluntary repatriation of refugees. | UN | ٣ - وقد وقعت حكومة رواندا اتفاقات ثلاثية مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع حكومتي بوروندي وزائير بشأن العودة الطوعية للاجئين. |
I urge the Government of Rwanda also to work closely with the Governments of Burundi and the Democratic Republic of the Congo to put an end to the scourge of ethnic-based hostilities and abuse that has afflicted the people of the subregion for so long. | UN | كما أناشد حكومة رواندا أن تعمل عن كثب هي أيضا مع حكومتي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لويلات الأعمال القتالية القائمة على أسباب عرقية وللتجاوزات التي نكبت بها شعوب المنطقة دون الإقليمية لفترة طويلة للغاية. |
32. Early in June, some 10,000 Rwandan asylum-seekers, who had been arriving since March, were declared illegal immigrants following a joint decision by the Governments of Burundi and Rwanda. | UN | 32 - وفي أوائل حزيران/يونيه، أُعلن عن اعتبار 000 10 من ملتمسي اللجوء الروانديين الذين ظلوا يتوافدون إلى البلد منذ آذار/مارس مهاجرين غير شرعيين عقب اتخاذ قرار مشترك من جانب حكومتي بوروندي ورواندا. |
She wondered if they could both potentially call on the authorities in Russian-occupied Crimea to investigate the recent disappearance of Tartars there, as well as on the Governments of Burundi and Rwanda to launch an immediate joint investigation into the circumstances surrounding the bodies found on Lake Rweru. | UN | وتساءلت عما إذا ما كان محتملاً أن يدعو الجانبان السلطات في منطقة القرم التي تحتلها روسيا للتحقيق فيما حدث مؤخراً من اختفاء التتار، فضلاً عن مخاطبة حكومتي بوروندي ورواندا من أجل البدء فوراً في إجراء تحقيق مشترك في الملابسات التي أحاطت بالجثث التي عُثر عليها في بحيرة رويرو. |
Commending the contribution of AMISOM to lasting peace and stability in Somalia and efforts to bring stability and security to Mogadishu, expressing its appreciation for the continued commitment of troops and equipment to AMISOM by the Governments of Burundi and Uganda, and for the newly deployed troops from the Government of Djibouti and recognising the significant sacrifices made by AMISOM forces, | UN | وإذ يشيد بمساهمة البعثة في السلام والاستقرار الدائمين في الصومال وبما بذلته من جهود في سبيل إرساء الاستقرار وبسط الأمن في مقديشو، وإذ يعرب عن تقديره لمواصلة حكومتي بوروندي وأوغندا تزويد البعثة بالقوات والمعدات، ولقيام حكومة جيبوتي بنشر قواتها حديثا، وإذ يعترف بما قدمته قوات البعثة من تضحيات جسام، |
21. Urges BINUB to strengthen current provisions for cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), within the limits of their respective capacities and current mandate, in cooperation with the Governments of the Burundi and the Democratic Republic of the Congo as appropriate; | UN | 21 - يحث مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي على زيادة الاعتمادات المخصصة حاليا للتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في حدود قدرات كلٍ منهما وولايته الحالية، وذلك بالتعاون مع حكومتي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب الاقتضاء؛ |