"حكومية دولية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new intergovernmental
        
    She called for a new intergovernmental mechanism that would foster financing for development and another follow-up conference on financing for development. UN ودعت إلى إيجاد آلية حكومية دولية جديدة ترعى تمويل التنمية وتهيئ لمؤتمر متابعة آخر لتمويل التنمية.
    While there was no general support for the establishment of a new intergovernmental mechanism, Member States called for the present machinery to be employed more effectively than at present, particularly at Headquarters, to meet the challenge of development. UN وفي حين لم تلق فكرة إنشاء آلية حكومية دولية جديدة تأييدا عاما، دعـت الـدول اﻷعضاء إلى استخدام اﻵلية القائمة بشكل أكثر فعالية مما عليه الحال في الوقت الراهن، ولا سيما في المقر، للتصدي لتحدي التنمية.
    Basically, my delegation does not favour the establishment of a new intergovernmental body, like the Committee on Sustainable Development, for this purpose as this would entail duplication of functions and increased expense. UN ولا يؤيد وفدي، أساسا، إنشاء هيئة حكومية دولية جديدة لهذا الغرض، مثل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ﻷن هذا سوف ينتج عنه ازدواج الوظائف وزيادة النفقات.
    B. Option 2: creation of a new intergovernmental body UN باء - الخيار الثاني: إنشاء هيئة حكومية دولية جديدة
    53. The advantages of the creation of a new intergovernmental mechanism to strengthen the financing for development follow-up process are manifold. UN 53 - ينطوي إنشاء آلية حكومية دولية جديدة لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية على مزايا متعددة.
    It became an intergovernmental and multi-stakeholder process based on the mandate and convening power of UNEP without necessitating the creation of a new intergovernmental body. UN وقد أصبح هذا التقييم عملية حكومية دولية ومتعدّدة الأطراف تقوم على الولاية المسندة إلى اليونيب وصلاحيته الجامعة من دون اللجوء بالضرورة إلى استحداث هيئة حكومية دولية جديدة.
    14. In addition to the reform of existing institutions, the report proposes a new intergovernmental body: the " Peacebuilding Commission " . UN 14 - وبالإضافة إلى إصلاح المؤسسات القائمة، يقترح التقرير إنشاء هيئة حكومية دولية جديدة: " لجنة بناء السلام " .
    Work and resources in this area remain too dispersed and I welcome the idea of a new intergovernmental body, as well as that of dedicated capacity in the Secretariat. UN وما زال العمل والموارد في هذا المجال مشتتة جدا وأرحب بفكرة وجود هيئة حكومية دولية جديدة فضلا عن قدرة مخصصة في الأمانة العامة.
    Second, the Monterrey Conference had not created any new intergovernmental mechanism for its follow-up and had called for innovative ways of engaging relevant stakeholders in the work of the United Nations. UN وثانيا، لم يصدر عن مؤتمر مونتيري أي آلية حكومية دولية جديدة لمتابعته ودعت إلى إيجاد أساليب ابتكارية لإشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في أعمال الأمم المتحدة.
    While there was no general support for the establishment of a new intergovernmental mechanism, Member States called for the present machinery to be employed more effectively than at present, particularly at Headquarters, to meet the challenge of development. UN وفي حين لم تلق فكرة إنشاء آلية حكومية دولية جديدة تأييدا عاما، دعـت الـدول اﻷعضاء إلى استخدام اﻵلية القائمة بشكل أكثر فعالية مما عليه الحال في الوقت الراهن، ولا سيما في المقر، للتصدي لتحدي التنمية.
    By declaring Africa to be one of the five priorities for the United Nations in the 1990s, the General Assembly underscored the need to devise new intergovernmental machinery to provide stronger encouragement for international support for the continent. UN وباعلان الجمعية العامة أفريقيا من بين اﻷولويات الخمس لﻷمم المتحدة في التسعينات، فقد أكدت على الحاجة إلى ابتكار آلية حكومية دولية جديدة لتوفير التشجيع اﻷقوى للدعم الدولي للقارة.
    However, the Working Group considered that the existing coordinating structures, at least at the international level, were sufficient to ensure the treatment of the atmosphere protection issues in an integrated manner, and the establishment of new intergovernmental bodies could not therefore be justified. UN بيد أن الفريق العامل اعتبر أن هياكل التنسيق القائمة، على الصعيد الدولي على اﻷقل، غير كافية لضمان معالجة قضايا حماية الغلاف الجوي على نحو متكامل، ومن ثم لا يمكن تبرير إنشاء هيئات حكومية دولية جديدة.
    The Special Rapporteur vigorously emphasizes that any new intergovernmental body administering, partially or totally, Internet governance must ensure freedom of opinion and expression and promote it in the light of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويشدد المقرر الخاص كل التشديد على أن أية هيئة حكومية دولية جديدة تتولى إدارة الإنترنت وتصريف شؤونها جزئياً أو كلياً، يجب أن تكفل حرية الرأي والتعبير وأن تعمل على تعزيز هذه الحرية في ضوء المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    79. The Special Rapporteur vigorously emphasizes that any new intergovernmental body administrating, partially or totally, Internet governance must be anchored in a human rights vision. UN 79- ويؤكد المقرر الخاص بقوة أيضاً أن أي هيئة حكومية دولية جديدة تتولى إدارة الإنترنت، سواء جزئياً أو كلياً، يجب أن تستند إلى رؤية لحقوق الإنسان.
    With respect to programme sunsetting, we strongly support the Secretary-General's view that any new intergovernmental mandates would be subject to sunset provisions unless otherwise determined, and we would like to see existing programmes so reviewed as well. UN وفيما يتعلق باﻵجال المحددة للبرامج، نؤيد بقوة رأي اﻷمين العام القائل بأن من شأن أية ولايات حكومية دولية جديدة أن تكون رهنا بأحكام اﻵجال المحددة، ما لم يتقرر خلاف ذلك، ونود أن نرى أيضا استعراضا للبرامج القائمة.
    10. Switzerland saw no need for a new intergovernmental mechanism for the follow-up to the Monterrey Consensus, and believed that existing arrangements should be strengthened by all of the stakeholders. UN 10 - ولا تعتقد سويسرا أن ثمة ضرورة لإنشاء آلية حكومية دولية جديدة من أجل كفالة المتابعة قيد النظر، ولكنها ترى أن تقوم الأمم المتحدة بتوجيه كافة جهودها نحو تعزيز النظم القائمة حاليا.
    45. Since the adoption of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, concrete proposals to establish a new intergovernmental body to strengthen the financing for development follow-up have been put forward by a range of financing for development stakeholders. UN 45 - منذ اعتماد توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، طرحت طائفة من الجهات المعنية بتمويل التنمية مقترحات محددة لإنشاء هيئة حكومية دولية جديدة بهدف تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Furthermore, as the incubator and catalyst for intergovernmental discussions on emerging topics the Commission played a role in creating new intergovernmental processes which resulted in recommendations to the General Assembly through the Economic and Social Council on such topics as forests, chemicals, energy and oceans. UN ثم إنه لما كانت اللجنة تحتضن وتشجع المناقشات الحكومية الدولية بشأن المواضيع الناشئة، فإنها كانت تؤدي بذلك دورا في خلق عمليات حكومية دولية جديدة نتجت عنها توصيات قدمت إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مواضيع كالغابات والمواد الكيميائية والطاقة والمحيطات.
    The SBI agreed to admit one new intergovernmental organization and 13 non-governmental organizations that had been screened by the secretariat, on the basis of the provisions in paragraph 6 of Article 7 of the Convention, without prejudice to the subsequent action by the COP. UN ٩- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على قبول منظمة حكومية دولية جديدة واحدة و٣١ منظمة غير حكومية بعد فحصها من قبل اﻷمانة، بالاستناد إلى أحكام الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية، وذلك دون مساس بما يتخذه في وقت لاحق مؤتمر اﻷطراف من إجراءات.
    The activity of the Security Council and its subsidiary bodies, in particular the committees responsible for monitoring the implementation of resolutions on sanctions, had continued to increase; activity outside the political sector had been considerable as well, inter alia, as a result of the recent establishment of new intergovernmental organs or expert bodies such as those established following (Mrs. Cestac) the Rio Conference. UN فقد استمر نشاط مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية وخاصة منها اللجان المكلفة بمتابعة تطبيق القرارات التي تفرض جزاءات، يتضاعف؛ كما كان النشاط، خارج القطاع السياسي، هائلا أيضا ولا سيما نتيجة ﻹنشاء هيئات حكومية دولية جديدة وهيئات للخبراء الذي تم حديثا مثل الهيئات التي أنشئت على إثر مؤتمر ريو .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more