"حكومية دولية وغير حكومية" - Translation from Arabic to English

    • intergovernmental and non-governmental
        
    • intergovernmental and nongovernmental
        
    This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations. UN وتأكدت من هذا عدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    Some 130 persons attended the meeting, representing over 53 countries and 31 intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر الاجتماع نحو 130 شخصا، يمثلون أكثر من 53 بلدا و 31 منظمة حكومية دولية وغير حكومية.
    The Committee also took into consideration a variety of materials from both intergovernmental and non-governmental sources. UN كما أحاطت اللجنة علماً بطائفة من المواد التي قدمتها مصادر حكومية دولية وغير حكومية.
    ESCAP will also collaborate with and participate in activities of other intergovernmental and non-governmental organizations. UN وستتعاون اللجنة أيضا مع منظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى وستشارك في أنشطتها.
    He also held meetings with the Croatian Council for National Minorities, officials of the United Nations and other intergovernmental and nongovernmental organizations. UN وعقد أيضاً اجتماعات مع المجلس الكرواتي للأقليات القومية، ومع مسؤولين من الأمم المتحدة ومن منظمات أخرى حكومية دولية وغير حكومية.
    ESCAP will also collaborate with and participate in activities of other intergovernmental and non-governmental organizations. UN وستتعاون اللجنة أيضا مع منظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى وستشارك في أنشطتها.
    intergovernmental and non-governmental organizations told the Commission that they are trying to collect data. UN وقد أبلغت منظمات حكومية دولية وغير حكومية اللجنة أنها تحاول جمع بيانات.
    In addition, presentations had been given by several delegations as well as intergovernmental and non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت وفود عدة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية عروضا.
    At present, 18 intergovernmental and non-governmental organizations have permanent observer status with the Committee. UN وهناك في الوقت الحاضر 18 منظمة حكومية دولية وغير حكومية تتمتع بمركز مراقب دائم لدى اللجنة.
    The seminar was attended by representatives of 17 countries in the AsianPacific region as well as intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلو 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    The information was received from several Governments, which made official submissions, as well as from intergovernmental and non-governmental bodies. UN وقد وردت المعلومات من عدد من الحكومات التي قدمت تقارير رسمية، وكذلك من هيئات حكومية دولية وغير حكومية.
    Other thematic and country rapporteurs have also on occasion addressed such urgent appeals to Governments, acting on information from a variety of intergovernmental and non-governmental sources. UN كما قام مقررون آخرون بشأن مواضيع وأقطار في بعض المناسبات بتوجيه نداءات عاجلة إلى الحكومات وذلك بناء على معلومات وردتهم من مصادر حكومية دولية وغير حكومية متنوعة.
    Observers for other States Members of the United Nations and from non-member States and representatives of the specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations also attended. UN وحضرها أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى بالأمم المتحدة ومن دول غير أعضاء ممثلون لوكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    In spite of the lack of cooperation from the authorities in Myanmar, and as in previous years, the Special Rapporteur has received considerable assistance and information from governmental, intergovernmental and non-governmental sources. UN ورغم موقف عدم التعاون هذا من جانب السلطات في ميانمار، فقد تلقى المقرر الخاص، كما حدث في السنوات السابقة، كمَّاً كبيراً من المساعدة والمعلومات من مصادر حكومية وأخرى حكومية دولية وغير حكومية.
    They commended the unprecedented number of replies that had been received from over 40 Governments and over 20 intergovernmental and non-governmental organizations. UN وأثنوا عليه لاستلامه ذلك العدد الذي لم يسبق له مثيل من الردود من أكثر من ٠٤ حكومة وأكثر من ٠٢ منظمة حكومية دولية وغير حكومية.
    The Meeting noted that the extensive work of the United Nations, individual Member States and various intergovernmental and non-governmental organizations in the application of the United Nations standards and norms had left its mark. UN ولاحظ الاجتماع أن العمل الواسع النطاق الذي قامت به الأمم المتحدة والدول الأعضاء منفردة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية مختلفة في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها قد تركت بصمتها.
    They bring together representatives of the governments of a given subregion, donor countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to discuss possibilities for the implementation in the subregion of the Convention as well as action during the interim period. UN وهي تجمع ممثلي حكومات دون إقليم معين، وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية ذات صلة لمناقشة امكانيات تنفيذ الاتفاقية في دون اﻹقليم وأيضا العمل الذي جرى القيام أثناء الفترة الفاصلة.
    It was attended by almost 600 participants from 36 of the 40 member States of the Commission, 70 other States as well as representatives of 76 intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضرها حوالي ٦٠٠ مشارك من ٣٦ دولة من بين الدول اﻷربعين اﻷعضاء في اللجنة، و ٧٠ دولة أخرى، وكذلك ممثلو ٧٦ منظمة حكومية دولية وغير حكومية.
    The discussion was attended by the United Nations High Commissioner for Human Rights and participants from State parties, treaty bodies, other United Nations organs and specialized agencies and various international, intergovernmental and non-governmental organizations. UN وقد حضر المناقشة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومشتركون من الدول اﻷطراف والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية شتى.
    During his visit, the Special Rapporteur received information and reports from intergovernmental and non-governmental organizations explicitly citing the involvement of Zairian authorities, in particular the military and security forces, in attacks, pillaging and burning. UN وتلقى المقرر الخاص أثناء زيارته معلومات وتقارير من منظمات حكومية دولية وغير حكومية تحدد بوضوح تورط السلطات الزائيرية، وخاصة قواتها العسكرية واﻷمنية في الهجمات، وفي عمليات النهب والحرق.
    It was and attended by the representatives of Governments and relevant United Nations and other intergovernmental and nongovernmental organizations in the region. UN وقد حضر المناقشات ممثلون عن الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more