"حكومي دولي مفتوح باب العضوية" - Translation from Arabic to English

    • an open-ended intergovernmental
        
    • an intergovernmental open
        
    • an openended intergovernmental
        
    1997/65 Establishment of an open-ended intergovernmental Forum on Forests UN ٧٩٩١/٦٥ إنشاء منتدى حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة
    1997/65 Establishment of an open-ended intergovernmental Forum on Forests UN ١٩٩٧/٦٥ إنشاء منتدى حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة
    For this purpose, it proposed that an open-ended intergovernmental inter-sessional group of experts should be established to consider all pending proposals related to the issue of conventions, as well as all elements thereof and appropriate cooperation modalities and mechanisms. UN ولهذا الغرض اقترح إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة.
    In paragraph 10 of section II of the resolution, the Council also decided to establish an open-ended intergovernmental working group, within the framework of the Commission, to consider at its fifth session measures for combating transnational organized crime, including the drafting of a code of conduct or other legal instrument. UN وقرر المجلس كذلك، في الفقرة ١٠ من الفرع ثانيا من القرار، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة لكي ينظر خلال دورتها الخامسة، في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك صياغة مدونة لقواعد السلوك أو صك قانوني آخر.
    Of particular importance were the establishment of an intergovernmental open working group to develop the sustainable development goals; a working group to examine the options for financing sustainable development; a high-level political forum to replace the Commission on Sustainable Development; and a facilitation mechanism promoting the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies. UN ومن المهم بصفة خاصة تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية من أجل وضع أهداف التنمية المستدامة؛ وفريق عامل معني بدراسة خيارات تمويل التنمية المستدامة؛ ومنتدى سياسي رفيع المستوى ليحل محل لجنة التنمية المستدامة؛ وآلية تيسير لتعزيز تطوير تكنولوجيات سليمة بيئيا ونظيفة ونقلها ونشرها.
    It decided to establish an open-ended intergovernmental working group to discuss and prepare recommendations, to be presented to the Commission at its fifty-second session, on how to improve the governance structure and financial situation of the Office. UN وقررت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية لمناقشة وإعداد توصيات تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين بشأن كيفية تحسين هيكل إدارة المكتب ووضعه المالي.
    The General Assembly further stated that preparations for the ninth session of the Commission should be initiated at the seventh session of the Commission, and should utilize an open-ended intergovernmental group of experts on energy and sustainable development, to be convened in conjunction with inter-sessional meetings of the eighth and ninth sessions of the Commission. UN ودعت الجمعية العامة فضلا عن ذلك إلى استهلال الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة في الدورة السابعة والاستعانة بفريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية يعنى بالطاقة والتنمية المستدامة ويعقد بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة بين الدورتين الثامنة والتاسعة.
    Preparations for the session should be initiated at the seventh session of the Commission, and should utilize an open-ended intergovernmental group of experts on energy and sustainable development to be held in conjunction with intersessional meetings of the eighth and ninth sessions of the Commission. UN ورأت أنه ينبغي البدء في التحضير لهذه الدورة في الدورة السابعة والاستعانة بفريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية معني بالطاقة والتنمية المستدامة، يعقد بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة بين الدورتين الثامنة والتاسعة.
    47. Furthermore, the States members of CARICOM were predisposed to the idea of establishing an open-ended intergovernmental working group to draft a code of conduct to combat that type of criminal activity and to draw up an international convention against organized transnational crime. UN ٤٧ - وأضافت أن الدول اﻷعضاء في جماعة البحر الكاريبي مهيأة لفكرة إنشاء فريق عمل حكومي دولي مفتوح باب العضوية لوضع مدونة لقواعد السلوك في مكافحة ذلك الشكل من النشاط اﻹجرامي ووضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Council considered the draft and adopted resolution 20/15 establishing an open-ended intergovernmental working group to continue the codification process. D. International democratic order UN ونظر المجلس في مشروع الإعلان واعتمد القرار 20/15 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية لمواصلة عملية التدوين.
    9. Welcomes the decision of the Human Rights Council, in its resolution 20/15,1 to establish an open-ended intergovernmental working group with the mandate of progressively negotiating a draft United Nations declaration on the right to peace; UN 9 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 20/15(1) إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يكلف بالتفاوض على مراحل حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام؛
    9. Welcomes the decision of the Human Rights Council, in its resolution 20/15,1 to establish an open-ended intergovernmental working group with the mandate of progressively negotiating a draft United Nations declaration on the right to peace; UN 9 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 20/15(1) إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يكلف بالتفاوض على مراحل حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام؛
    UNODC convened an open-ended intergovernmental expert meeting on protection against trafficking in cultural property, which finalized guidelines for crime prevention and criminal justice responses. UN وعقد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اجتماع خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لمبادرات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    " 1. The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity welcomes the decision by the Commission on Sustainable Development to establish an open-ended intergovernmental Panel on Forests to pursue consensus and coordinated proposals for action to support the management, conservation and sustainable development of forests. UN " ١ - مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي يرحب بقرار لجنة التنمية المستدامة بإنشاء فريق حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات يتولى السعي إلى إيجاد توافق في اﻵراء وتقديم اقتراحات منسقة للعمل من أجل دعم إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    1. The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity welcomes the decision by the Commission on Sustainable Development to establish an open-ended intergovernmental Panel on Forests to pursue consensus and coordinated proposals for action to support the management, conservation and sustainable development of forests. UN ١ - يرحب مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بقرار لجنة التنمية المستدامة بإنشاء فريق حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات يتولى السعي إلى إيجاد توافق في اﻵراء وتقديم اقتراحات منسقة للعمل من أجل إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    3. His delegation also supported the decision to establish an open-ended intergovernmental working group to study measures to combat organized transnational crime, including the drafting of a code of conduct which would take due account of the links between organized crime and terrorism. UN ٣ - وأعرب عن تأييد الوفد المصري أيضا للقرار الذي اتخذ بشأن انشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يتولى دراسة التدابير التي يتعين اتخاذها بغية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك صياغة مدونة سلوك تولي الاعتبار الواجب للعلاقات بين الجريمة المنظمة والارهاب.
    6. Under the terms of paragraph 8 of section I of the same resolution, the Council decided to establish an open-ended intergovernmental working group within the framework of the Commission to meet during its fifth session to study the feasibility of the establishment of a regional centre, to be based at Cairo, for training and research in crime prevention and criminal justice for the Mediterranean States. UN ٦ - وفي إطار أحكام الفقرة ٨ من الفرع أولا من نفس القرار، قرر المجلس إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة يجتمع أثناء دورتها الخامسة لكي يدرس جدوى إنشاء مركز إقليمي مقره القاهرة للتدريب والبحوث في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لدول البحر اﻷبيض المتوسط.
    21. To pursue consensus and formulation of coordinated proposals for action, the Working Group suggested that the Commission, at its third session, consider the establishment of an open-ended intergovernmental panel on forests, under the aegis of the Commission. UN ٢١ - ومن أجل تحقيق توافق في اﻵراء وصياغة مقترحات منسقة فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ، اقترح الفريق العامل أن تقوم اللجنة في دورتها الثالثة بالنظر في إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح باب العضوية معني بالغابات، تحت رعاية اللجنة.
    12. Following an initiative of the Government of Thailand, the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in April 2009 decided to establish an open-ended intergovernmental group of experts to develop rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings. UN 12- وعقِب مبادرة للحكومة التايلندية، قررت لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في نيسان/أبريل 2009 إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح باب العضوية لوضع قواعد خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية().
    9. Welcomes the decision of the Human Rights Council, in its resolution 20/15, to establish an openended intergovernmental working group with the mandate of progressively negotiating a draft United Nations declaration on the right to peace; UN 9 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 20/15() إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يكلف بالتفاوض على مراحل حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more