"حلفاءها" - Translation from Arabic to English

    • allies
        
    The United States has no illusion that its plans for missile defence would shield the United States, or its allies and friends, from all possible attacks involving ballistic missiles. UN إن الولايات المتحدة لا يساورها أي وهم بان خططها الدفاعية المضادة للقذائف سوف تحميها أو تحمي حلفاءها وأصدقاءها من جميع الاعتداءات الممكنة التي تشمل قذائف تسيارية.
    As such, he noted, UNICEF identified allies at various levels and trained facilitators. UN وأشار إلى أن اليونيسيف، بناءً على ذلك،حددت حلفاءها على مختلف المستويات ودربت الميسِّرين في هذا المجال.
    Japan's insincerity has reached such an extreme that even its allies have adopted resolutions urging Japan to liquidate its past crimes as soon as possible. UN لقد بلغ نفاق اليابان حدا جعل حتى حلفاءها يعتمدون قرارات تحثها على تصفية جرائم ماضيها في أسرع وقت ممكن.
    Moreover, the United States was encouraging its allies in the region to make use of its facilities. UN وفضلا عن ذلك، تشجع الولايات المتحدة حلفاءها في المنطقة على استعمال مرافقها.
    Congo, have supported their political allies by maximizing voter registration in their home territories and, in the case of the latter’s leader, UN ندوما للدفاع عن الكونغو، تدعم حلفاءها السياسيين بالتوسع إلى أقصى حد في تسجيل الناخبين في مواطنهم، والترشح، في حالة قائد فصيل ندوما، لمنصب
    These " teams " may extend beyond the IPA, and encompass its allies. UN وقد يمتد نطاق هذه " الأفرقة " إلى أبعد من وكالات تشجيع الاستثمار، فيشمل حلفاءها.
    Washington did not care about placing its European Union allies and accomplices once again in the ridiculous position of subordinating themselves to, and mirroring the actions of, the super-Power. UN ولم تُعر واشنطن أدنى اهتمام حين وضعت حلفاءها وشركاءها في الاتحاد الأوروبي، مرة أخرى، في الموقف السخيف الذي يجسده امتثالهم ومجاراتهم حرفيا للقوة العظمى.
    It was admitted frankly that it would be difficult, if not impossible, for the Government to turn around and label its former allies criminals to be disarmed and punished. UN وأُقر بصراحة أنه سيكون من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، أن تغير الحكومة موقفها وأن تنعت حلفاءها السابقين بالمجرمين الذين ينبغي نزع سلاحهم ومعاقبتهم.
    Otherwise, not only will Europe’s global political ambitions become untenable, but its allies on the other side of the Atlantic will lose patience with Europeans’ refusal to shoulder their share of the security burden. News-Commentary وإذا لم يحدث هذا فلن تصبح الطموحات السياسية العالمية لأوروبا بعيدة المنال فحسب، بل إن حلفاءها على الضفة الأخرى من الأطلسي سوف يفقدون صبرهم إزاء رفض الأوروبيين لتحمل نصيبهم من الأعباء الأمنية.
    - war emergencies (war or other armed conflict, real or imminent involving Canada or its allies). UN - حالات الطوارئ الحربية )الحرب أو غيرها من المنازعات المسلحة، الحقيقية أو الوشيكة، التي تشمل كندا أو حلفاءها
    Despite meaningful development of the compromise settlement of talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States following our satellite launch, the Japanese authorities are running amok alone, embarrassing even their allies. UN وعلى الرغم من التطور المجدي للتسوية التوفيقية للمحادثات التي جرت بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية عقب إطلاق قمرنا الصناعي، فإن السلطات اليابانية وحدها هي التي انتابتها حالة من الغضب العارم، حتى أنها أحرجت حلفاءها.
    Recently, one of those same terrorist groups had transferred its allegiance to the Islamic State, and its Frente Polisario allies could, with it, conceivably turn their weapons on Western Sahara, seriously jeopardizing world security. UN وأشار إلى أن إحدى تلك الجماعات الإرهابية نفسها قد حولت مؤخراً ولاءها للدولة الإسلامية، ويمكن أن نتصور حلفاءها في جبهة البوليساريو وهم يحذون حذوها ويحولون أسلحتهم إلى الصحراء الغربية، مما يمثل تهديداً خطيراً للأمن في العالم.
    This provocative behavior lost Greece all potential allies in France and Italy. Worse still, the time wasted on political grandstanding destroyed the primary budget surplus, which was Tsipras’s trump card in the early negotiations. News-Commentary ان هذا التصرف المستفز قد جعل اليونان تخسر جميع حلفاءها المحتملين في فرنسا وايطاليا والاسوأ من ذلك ان الوقت الذي تم تضييعه على المواقف السياسية قد دمر فائض الميزانية الاوليه والذي كان يعتبر ورقة تسبيراس الرابحة خلال المفاوضات المبكرة.
    It had lost traditional allies in Syria, Iran, and Hezbollah. Most damaging, the ouster of former Egyptian President Mohamed Morsi’s Muslim Brotherhood government had deprived Hamas of its lifeline of supplies and armaments. News-Commentary قبل اندلاع الحرب الأخيرة، كانت حماس معزولة سياسيا. فقد خسرت حلفاءها التقليديين في سوريا وإيران وحزب الله. وكان الضرر الأكبر الذي لحق بها ناجماً عن الإطاحة بحكومة الإخوان المسلمين وعلى رأسها الرئيس المصري السابق محمد مرسي وبالتالي حرمانها من شريان الحياة من الإمدادات والأسلحة.
    Saudi Arabia’s solutions have often controverted the objectives of its American allies. For example, the Kingdom and its Arab partners have quietly slipped out of the US-led air war in Syria, leaving the campaign largely in American hands. News-Commentary تتعارض حلول السعودية في كثير من الأحيان مع أهداف حلفاءها الأمريكان فعلى سبيل المثال خرجت المملكة وشريكاتها العربيات بهدوء من الحرب التي تقودها الولايات المتحدة الأمريكية في سوريا مما ترك الحملة في الغالب بأيدي الإمريكان.
    Then there is Turkey, straddling Europe and the Middle East. An emerging economy poised to become a regional power, it has exchanged fire with its neighbor to the south, Syria, and has called on its NATO allies to bolster its security. News-Commentary ثم هناك تركيا التي تقع بين أوروبا والشرق الأوسط. فمؤخراً تبادلت تركيا، صاحبة الاقتصاد الناشئ والتي تستعد للتحول إلى قوة إقليمية، تبادلت إطلاق النار مع جارتها إلى الجنوب سوريا، ودعت حلفاءها في منظمة حلف شمال الأطلسي إلى تعزيز أمنها.
    The Commonwealth starship Andromeda Ascendant is betrayed by the allies the Nietzcheans Open Subtitles (سفينة الفضاء (أندروميدا)التابعة (للكومنولث (خُدِعت من قِبل حلفاءها (النيتشنز
    In May of 1941, Germany e its allies they controlled almost all the continental Europe. Open Subtitles ( بحلول مايو من العام 1941 كانت ( ألمانيا ( و حلفاءها يسيطرون على معظم قارة ( أوروبا
    (b) Quote from April 2010 US Nuclear Policy Review: " The United States would only consider the use of nuclear weapons in extreme circumstances to defend the vital interests of the United States or its allies and partners. " UN (ب) اقتباس من مجلة السياسة النووية الأمريكية الصادرة في نيسان/أبريل 2010: " إن الولايات المتحدة لن تفكر في استخدام الأسلحة النووية إلا في الظروف القصوى للدفاع عن مصالحها الحيوية أو مصالح حلفاءها وشركاءها " .
    In principle, IDB membership requires OAS membership, and therein may lie the reason why Cuba insisted so strongly on returning, and why it was ultimately disappointed in not obtaining unconditional re-admission. It will nonetheless attempt to have its allies push for some sort of association with the IDB, while at the same time radicalizing its stance elsewhere, as it is now doing in El Salvador. News-Commentary ومن حيث المبدأ فإن عضوية بنك التنمية بين الأميركيتين تتطلب عضوية منظمة الدول الأميركية، وهنا قد يكمن السبب وراء إصرار كوبا الشديد على العودة، وسبب إصابتها بالإحباط نتيجة لعدم حصولها على حق العودة غير المشروط. غير أنها سوف تحاول حمل حلفاءها على ممارسة الضغوط بهدف منح كوبا نوعاً من الارتباط ببنك التنمية بين الأميركيتين، في حين تشدد مواقفها في أماكن أخرى، كما تفعل الآن في السلفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more