"حلفاؤنا" - Translation from Arabic to English

    • our allies
        
    As a developing nation, Palau is thankful for the grants provided to us by our allies, friends and partners. UN وبصفة بالاو بلدا ناميا، فإنها ممتنة للهبات التي يقدمها لنا حلفاؤنا وأصدقاؤنا وشركاؤنا.
    We remember the contribution to the victory made by our allies in the anti-Hitler coalition, and their assistance to us. UN ونذكر المساهمات التي قدمها حلفاؤنا في التحالف المناهض لهتلر من أجل تحقيق النصر، ومساعدتهم لنا.
    our allies and the satyr still have a head start on the Fleece. Open Subtitles حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون متقدّمون باتّجاه الفروة.
    I don't have any illusions about our allies if that's what you're getting at. Open Subtitles سيغادرون فحسب ؟ ليست لدي أوهام بشأن حلفاؤنا إن كان ذلك ماتريد أن تصل إليه
    No one can know we have this, not even our allies. Open Subtitles -لا أحد يجب أن يعرف أننا نمتلكها، ولا حتى حلفاؤنا
    This is not S.I.D. The cops are our allies. Open Subtitles .هذا ليس قسم التحقيق الخاص .فـ الشرطة هم حلفاؤنا
    our allies have discovered their mistake and become our enemies. Open Subtitles حلفاؤنا أكتشفوا أخطائهم وأصبحوا .أعداء لنا
    But not just Americans, but our allies, the South Vietnamese. Open Subtitles وليس الأمريكيين فحسب ولكن حلفاؤنا أيضاً الفيتناميين الجنوبيّين،
    If there's even the possibility of losing intelligence, we should be reaching out to our allies, doing damage control before any leaks happen, being proactive instead of reactive. Open Subtitles إذا كان هنالك احتمالية فقدان المعلومات ينبغي بأن نتواصل مع حلفاؤنا نقوم بالسيطره عالوضع قبل أن يحدث أي تسريب
    However, the position of the USSR was so serious that he had to know what our allies were thinking." Open Subtitles ومع ذلك، فإن موقف الاتحاد السوفياتي كان حرجًا للغاية مما يضطرنا إلى محاولة معرفة ما يفكر فيه حلفاؤنا
    We trusted in our allies; we never thought they would forsake us or abandon us. Open Subtitles وثقنا في حلفاؤنا ولم نتخيل للحظة أنهم قد يتخلوا عنا أو يتركونا
    From them, too, I drew inspiration on the journey that eventually led me and my political friends to Gdansk, the city for which our allies were unwilling to die in 1939 and in which the next great turning-point in the history of the past century was launched in 1980. UN ومنها أيضا استمددت الإلهام أثناء الرحلة التي قادتني وأصدقائي من السياسيين في نهاية المطاف إلى غدانسك، تلك المدينة التي لم يكن حلفاؤنا على استعداد للموت من أجلها في عام 1939، والتي كانت فيها نقطة التحول الكبرى التالية في تاريخ القرن المنصرم في عام 1980.
    I have not heard another alternative proposal that is not either unworkable or foolhardy, or one that our allies in the Republic of Korea and Japan, the nations most directly affected, would fail to support. UN إنني لم اسمع عن اقتراح آخر بديل لا يتسم بعدم القابلية للتنفيذ أو بالتهور، أو عن اقتراح بديل لا يؤيده حلفاؤنا في جمهورية كوريا واليابان، وهم أكثر اﻷمم تأثرا.
    Our Government hopes that our allies and partners will join us on our journey to reduce the threat of nuclear weapons, strengthen the world's nonproliferation regime, and I hope one day achieve the peace and security of a world free of nuclear weapons. UN وتأمل إدارتنا بأن ينضم إلينا حلفاؤنا وشركاؤنا في مسيرتنا للحد من خطر الأسلحة النووية، وتدعيم نظام عدم الانتشار في العالم، وآمل أن يتحقق السلم والأمن في عالم خالٍ من الأسلحة النووية في يوم ما.
    Who are our allies in the administration who might help us? Open Subtitles من هم حلفاؤنا في الإدارة الذين قد يساعدوننا؟ .
    our allies have requested our presence downstairs. Open Subtitles حلفاؤنا يطالبون بحضورنا بالأسفل
    The Volm are our allies, and they deserve to have a voice in any assessment of our missions. Open Subtitles الفولم" حلفاؤنا ولهم الحق في" أن يكون لهم رأي في أي تقييم لمهماتنا
    our allies in australia and Canada are leaving us behind. Open Subtitles حلفاؤنا في أستراليا وكندا متجاوزوننا
    Some of our allies were very much against this operation. Open Subtitles بعض حلفاؤنا يعارضون هذه العملية
    I mean, these are our allies. If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, Open Subtitles هؤلاء هم حلفاؤنا لو وجهتم لي تهمة جريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more