"حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق" - Translation from Arabic to English

    • two Israeli helicopters overflew
        
    • two Israeli helicopters flew over
        
    • two Israeli helicopters circled over
        
    • hours two Israeli helicopters flew
        
    At 1915 hours two Israeli helicopters overflew the Jarmak plain. UN - الساعة ٥١/٩١، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق سهل الجرمق.
    At 1000 hours two Israeli helicopters overflew outlying areas of Bra`shit. UN - الساعة ٠٠/١٠ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدة برعشيت.
    Between 2115 and 2145 hours two Israeli helicopters overflew the said Farms. UN وبين الساعة 15/21 والساعة 45/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق المزارع المذكورة.
    Between 2100 and 2115 hours two Israeli helicopters overflew the said area. UN وبين الساعة 00/21 والساعة 15/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق المزارع المذكورة.
    Between 2245 and 2255 hours two Israeli helicopters flew over Majdal Silm and Wadi al-Saluqi before returning to the occupied strip. UN - بين الساعة ٤٥/٢٢ والساعة ٥٥/٢٢ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق بلدة مجدل سلم ووادي السلوقي ثم غادرتا الشريط المحتل.
    Between 1825 and 1930 hours on the same date, two Israeli helicopters circled over the occupied Shab`a farmlands. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 25/18 والساعة 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 2125 and 2200 hours on the same day two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a Farms. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 25/21 والساعة 00/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 1740 and 1830 hours two Israeli helicopters overflew outlying areas of Zibqin and Yatar. UN - بين الساعة ٤٠/١٧ والساعة ٣٠/١٨ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدتي زبقين وياطر.
    Between 1710 and 1745 hours two Israeli helicopters overflew the Iqlim al-Tuffah area. They directed several bursts of medium-weapons fire at Jabal al-Rafi`, and one of them fired two air-to-surface missiles at the area around Mazra`at Uqmata. UN - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٤٥/١٧ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقة إقليم التفاح أطلقتا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع، كما أطلقت إحداها صاروخي جو أرض على محيط مزرعة عقماتا.
    Between 1820 and 1830 hours two Israeli helicopters overflew the Ayn Qinya and Ahmadiyah positions. UN - بين الساعة ٢٠/١٨ والساعة ٣٠/١٨ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق موقعي عين قنيا واﻷحمدية.
    Between 1730 and 1750 hours two Israeli helicopters overflew the Hasbayya and Kawkaba areas. UN - بين الساعة ٠٣/٧١ والساعة ٠٥/٧١، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقتي حاصبيا وكوكبا.
    Between 1715 and 1730 hours on 26 February 2004 two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a Farms. UN - بتاريخ 26 شباط/فبراير 2004 بين الساعة 15/17 والساعة 30/17، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 1645 and 1710 hours on the same day two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a Farms area. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 45/16 والساعة 10/17، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 1900 and 1920 hours on the same day, two Israeli helicopters overflew the occupied territories opposite the towns of Kafr Killa and `Adaysah. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 00/19 و 20/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الأراضي المحتلة مقابل بلدتي كفر كلا والعديسة.
    Between 1730 and 1900 hours on 23 March 2004, two Israeli helicopters overflew Lebanese territory towards Naqurah. UN في 23 آذار/مارس 2004، بين الساعة 30/17 والساعة 00/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الأراضي اللبنانية باتجاه الناقورة.
    Between 2100 and 2130 hours two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a Farms. They then returned and overflew the said Farms again between 2325 and 2340 hours. UN - بين الساعة 00/21 والساعة 30/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، ثم عادت وحلقتا بين الساعة 25/23 والساعة 40/23 فوق المزارع المذكورة.
    Between 2030 and 2100 hours two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a Farms. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 30/20 والساعة 00/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 0925 and 1000 hours two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a Farms. UN - بين الساعة 25/09 والساعة 00/10، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 2100 and 2200 hours on the same day, two Israeli helicopters overflew the Lebanese-Palestinian border opposite the town of Rumaysh. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/21 والساعة 00/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الحدود اللبنانية - الفلسطينية مقابل بلدة رميش.
    At 0925 hours two Israeli helicopters flew over the Ayn al-Tinah and Zimriya area and fired two air-to-surface missiles at Jabal Bir al-Dahr. UN - الساعة ٢٥/٩ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقة عين التينة وزمريا حيث أطلقتا صاروخي جو - أرض باتجاه جبل بير الظهر.
    Between 1150 and 1300 hours on the same date, two Israeli helicopters circled over the occupied Shab`a farmlands. Furthermore, between 1405 and 1410 hours, an Israeli enemy war plane circled over the aforementioned farmlands at high altitude. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 50/11 والساعة 00/13، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، كما حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي بين الساعة 05/14 والساعة 10/14 على علو شاهق، فوق المزارع المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more